КВАНТОВЫХ - перевод на Испанском

cuánticas
квантовый
cuánticos
квантовый
cuántica
квантовый
cuántico
квантовый

Примеры использования Квантовых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
есть все эти разговоры о технологии, разговоры о квантовых компьютерах и все эти загадочные, далекие вещи.
escuchamos hablar de la informática cuántica y todas estas cosas lejanas y misteriosas.
И с этого момента физики вступили в невероятный, странный мир квантовых событий.
Fue aqui que los fisicos entraron para siempre… en el extraño mundo misterioso de los acontecimientos cuánticos.
Уникальные свойства квантовых компьютеров вытекают из поведения атомных и субатомных частиц.
Las propiedades únicas de las computadoras cuánticas son el resultado del comportamiento de partículas atómicas y subatómicas.
в данном случае эксперты в области квантовых вычислений.
en este caso, por expertos en computación cuántica.
Это очень важно для следующего шага в симуляции квантовых компьютеров и информационной технологии.
Esto es muy importante para el siguiente paso en la simulación de computadores cuánticos y tecnología de información.
По мере развития квантовых компьютеров они по-прежнему будут сталкиваться с ограничениями внешней среды в целях сохранения квантовых состояний.
Y a medida que avancen las computadoras cuánticas seguirán estando sujetas a las restricciones del entorno necesarias para preservar los estados cuánticos..
Распространенные силовые поля, используемые в настоящее время, были разработаны с использованием точных квантовых расчетов и( или) подгонкой под экспериментальные данные.
Los campos de fuerza de uso corriente en la actualidad han sido desarrollados usando cálculos cuánticos de alto nivel y/o ajustándose a los valores experimentales.
Эти области оптической науки в основном касаются электромагнитных или квантовых свойств света, но включают и другие области.
Estas áreas de la ciencia óptica se relacionan típicamente con las propiedades electromagnéticas o cuánticas de la luz, pero incluyen otros temas.
основанную на квантовых скачках Ѕора.
basada en los saltos cuánticos de Bohr.
Например на моем ноутбуке было четыре из пяти незаконченных экспериментов необходимых для окончательного подтверждения. проблемы квантовых измерений.
Para que conste mi portátil contenía 4 de los 5 experimentos de gedanken necesarios para una reafirmación convincente del problema de medidas cuánticas.
Ќн был твердо убежден в том, что странность мгновенных квантовых переходов фактический ключ к пониманию атома.
Sentía poderosamente que la extrañeza de los saltos cuánticos instantáneos eran en realidad la clave para entender el átomo.
считыватель стал более чувствительным благодаря новым открытиям в области магнитных и квантовых свойств материи.
el lector se hizo más sensible aprovechando nuevos descubrimientos en las propiedades magnéticas y cuánticas de la materia.
я узнал о новой возможности создания квантовых эффектов, которых не существует в природе, я очень воодушевился.
me enteré de la nueva capacidad de crear efectos cuánticos que no existen en la naturaleza, me entusiasmé.
Впоследствии получивший название излучение Хокинга. Оно строится на общепризнанном явлении квантовых флуктуаций в вакууме.
La radiación de Hawking, como se conoce ahora, se basa en un fenómeno bien conocido llamado fluctuaciones cuánticas del vacío.
В последние годы увеличивается количество исследований в сфере использования квантовых эффектов для усиления криптозащиты.
En los últimos años ha habido cada vez más investigaciones sobre el uso de los efectos cuánticos para fortalecer la encriptación.
Согласно инфляционной модели, какое-то короткое время наблюдался период ускоренного расширения, когда в результате квантовых колебаний энергии на стадии образования Вселенной сформировались скопления газа, из которых в итоге возникли галактики.
El modelo inflacionario describe una breve era de expansión increíblemente rápida que relaciona las fluctuaciones cuánticas en la energía del universo temprano a la formación de grupos de gas que finalmente llegaron a ser galaxias.
остается после этого чудовищного взрыва: шар материи такой плотности, что атомные электроны сходят со своих квантовых орбит и попадают в глубины атомного ядра.
ser aún más notable: Una bola de materia tan densa que los electrones atómicos colapsan de sus órbitas cuánticas hacia las profundidades de los núcleos atómicos.
Однако для квантовых алгоритмов лучшая нижняя граница равна Ω( n),
Sin embargo, para los algoritmo cuánticos, la mejor cota es O(n), pero el mejor algoritmo hasta el momento,
Во-первых, если мы откажемся от поиска элементарных квантовых частиц, а вместо этого посмотрим на растянутый объект- на некую струну,
Una, simplemente toma la idea de buscar una partícula cuántica diminuta, y la reemplaza por la búsqueda de un objeto extendido,
Квантовый компьютер выиграл, потому что использовал суперпозицию и неопределенность- свойства, обладающие широчайшими возможностями и применимые не только для побед в игре с монетами: на их основе возможно создание квантовых технологий будущего.
La computadora cuántica ganó porque aprovechó la superposición y la incertidumbre. Estas propiedades cuánticas son poderosas no solo para ganar en juegos de monedas, sino también para construir futuras tecnologías cuánticas.
Результатов: 68, Время: 0.0294

Квантовых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский