CUADRAGÉSIMO - перевод на Русском

сорок
cuadragésimo
cuarenta
0
períodos
cuadragésima
cuadragesimo
períodos de sesiones cuadragésimo
сороковой
40º
cuadragésimo
40o
40°
40ª
cuadragésima
сороковая
40º
cuadragésimo
40o
40°
40ª
cuadragésima
сороковую
40º
cuadragésimo
40o
40°
40ª
cuadragésima
сороковым
40º
cuadragésimo
40o
40°
40ª
cuadragésima
cорок
cuadragésimo
cuarenta
0
períodos
cuadragésima
cuadragesimo
períodos de sesiones cuadragésimo

Примеры использования Cuadragésimo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Observador de Botswana en los períodos de sesiones trigésimo noveno y cuadragésimo del Comité del Programa y de la Coordinación.
Наблюдатель от Ботсваны на тридцать девятой и сороковой сессиях Комитета по программе и координации.
En la presente partida se incluyen créditos para sufragar determinados gastos directos estimados de los períodos de sesiones de la Asamblea General cuadragésimo tercero y cuadragésimo cuarto.
Ассигнования по данному компоненту предназначены для покрытия некоторых ожидаемых прямых расходов на проведение пятьдесят третьей и пятьдесят четвертой сессий Генеральной Ассамблеи.
Secretario Adjunto, Sexta Comisión, períodos de sesiones trigésimo noveno y cuadragésimo de la Asamblea General.
Заместитель секретаря, Шестой комитет, тридцать девятая и сороковая сессии Генеральной Ассамблеи.
En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General aprobó la resolución 48/42,
Генеральная Ассамблея на своей сорок восьмой сессии приняла резолюцию 48/ 42 от 10 декабря 1993 года,
Con ocasión del cuadragésimo aniversario de la Comisión Económica para África, la Comisión convocó una Conferencia Internacional sobre la mujer africana
По случаю сороковой годовщины Экономической комиссии для Африки Комиссия созвала Международную конференцию по положению женщин
La Asamblea también examinó esta cuestión en sus períodos de sesiones cuadragésimo sexto, cuadragésimo noveno y quincuagésimo primero a quincuagésimo cuarto(resoluciones 46/151,
Ассамблея рассматривала также этот вопрос на своих сорок шестой, сорок девятой и пятьдесят первой- пятьдесят четвертой сессиях( резолюции 46/ 151, 49/ 108,
En su cuadragésimo noveno período de sesiones,
На своей сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея,
El presente Protocolo entrará en vigor el nonagésimo día después de la fecha en que se haya depositado el cuadragésimo instrumento de ratificación,
Настоящий Протокол вступает в силу на девяностый день после даты сдачи на хранение сороковой ратификационной грамоты
relativa a la Ley Modelo sobre Arbitraje Comercial InternacionalDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo período de sesiones, Suplemento No. 17(A/40/17), anexo I..
касающуюся Типового закона о международном торговом арбитражеОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сороковая сессия, Дополнение№ 17( А/ 40/ 17), приложение I..
las personas desplazadas en África en sus períodos de sesiones cuadragésimo sexto a cuadragésimo noveno(resoluciones 46/108, 47/107, 48/118 y 49/174).
перемещенным лицам в Африке рассматривался Генеральной Ассамблеей на ее сорок шестой- сорок девятой сессиях( резолюции 46/ 108, 47/ 107, 48/ 118 и 49/ 174).
El 10 de junio de 1998, la Comisión celebró el cuadragésimo aniversario de la Convención de Nueva York de 1958 sobre el Reconocimiento
Июня 1998 года Комиссия отметила сороковую годовщину Нью-Йоркской конвенции 1958 года о признании
el Canadá alienta a todos los Estados que aún no lo han hecho a que ratifiquen el Tratado antes de su cuadragésimo aniversario en 2007.
Канада призывает всех, кто еще не сделал этого, ратифицировать Договор до 2007 года, когда исполнится сороковая годовщина его принятия.
En sus períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno, la Asamblea General continuó su examen del tema(resolución 48/251,
На своих сорок восьмой и сорок девятой сессиях Генеральная Ассамблея продолжала рассмотрение данного пункта( резолюция 48/ 251,
Indicó que el Consejo de Administración había examinado la cuestión en su cuadragésimo período de sesiones(1993) y había aplazado la adopción de una decisión a la espera de información adicional sobre la situación económica de Albania.
Он указал на то, что Совет управляющих рассмотрел этот вопрос на своей сороковой сессии( 1993) и отложил принятие своего решения до получения дополнительной информации об экономическом положении Албании.
Este año el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano conmemorará el cuadragésimo aniversario de su creación y, entre otras cosas, publicará una colección de ensayos sobre
В этом году ААКПК будет отмечать сороковую годовщину своего создания и, среди прочего, опубликует сборник статей известных ученых,
Toma nota de la celebración en 2009 del sexagésimo aniversario de los Convenios de Ginebra y del cuadragésimo aniversario de la Convención que regula los aspectos propios de los problemas de los refugiados en África;
Принимает к сведению тот факт, что в 2009 году отмечались шестидесятая годовщина Женевских конвенций и сороковая годовщина Конвенции, регулирующей специфические аспекты проблемы беженцев в Африке;
En su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo;
На своей сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея постановила созвать первую Глобальную конференцию по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств;
En su 35º período de sesiones, el Comité Consultivo aprobó una propuesta encaminada a celebrar su cuadragésimo aniversario mediante la organización de un seminario relativo a los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional.
На своей тридцать пятой сессии Консультативный комитет утвердил предложение о праздновании своей сороковой годовщины путем организации семинара, посвященного целям Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций.
Acogemos con beneplácito el cuadragésimo aniversario del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe(Tratado de Tlatelolco), a través del cual nuestra región se convirtió en la primera zona densamente poblada libre de armas nucleares.
Мы с глубоким удовлетворением отмечаем сороковую годовщину со дня принятия Договора о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне-- Договора Тлателолко,-- благодаря которому наш регион стал первой густонаселенной зоной, свободной от ядерного оружия.
dice que es hora ya de aprovechar la oportunidad de seguir avanzando en la consecución de los objetivos del Tratado sobre la no proliferación, cuyo cuadragésimo aniversario se celebra en 2010.
настало время воспользоваться возможностью для дальнейшего прогресса в деле достижения целей Договора о нераспространении ядерного оружия, сороковая годовщина которого отмечается в 2010 году.
Результатов: 6100, Время: 0.1837

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский