CUANDO SALISTE - перевод на Русском

когда ты вышел
cuando saliste
когда ты встречалась
cuando saliste
когда ты ушла
cuando te fuiste
cuando te marchaste
cuando saliste
cuando no estás
когда ты покинул
когда вы выскочили

Примеры использования Cuando saliste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una enfermera estaba cantando"Sunshine of Your Love" cuando saliste.
Сестра напевала" Sunshine of Your Love", когда ты показался.
Hola, Ron.¿Cuando saliste?
Привет, Рон. Вы вышли когда?
Renunciaste a cualquier reclamo de paternidad cuando saliste de Defiance.
Вы отказались от любых родительских прав, когда покинули Дефаенс.
Yo estaba en Pebble Beach cuando saliste.
Я была в толпе, когда вы вышли.
Dice que también la miraste lascivamente cuando saliste del ascensor.
Также она сказала, что ты пожирал ее взглядом, когда вышел из лифта.
¿Llevabas dinero encima cuando saliste ayer del trabajo?
У вас были с собой наличные, когда вы ушли вчера с работы?
Jennings hizo prueba todas las mañanas Cuando saliste para bollos.
Дженнингс проходил тест каждое утро, пока вы ходили за булочками.
Y lo dejaste aquí cuando saliste la otra noche.
И ты оставил его тут, когда гулял прошлой ночью.
La policía francesa no te ofreció protección cuando saliste,¿verdad?
Французская полиция не предложила тебе защиту, когда ты вышел из-под ее опеки, так?
Como cuando saliste con el tonto de segundo año que estaba colado por ti.
Типа как когда ты встречалась с тем милым младшеклассником, который был в тебя влюблен.
Cuando saliste del piso aquella noche,¿dónde estuviste la siguiente hora y media?
Когда ты вышел из дома тем вечером, где ты пропадал следующие полтора часа?
Cuando saliste de la audición, el director asumió que yo estaba allí por lo mismo
Когда ты ушла с прослушивания, режиссер решил, что я тоже пришла на прослушивание,
Cuando saliste con ese canadiense y empezaste a decir"aboot".
Когда ты встречалась с канадцем, ты начала говорить" окла"* искаженное" около".
Como las que estaban en la caja de ropa que te di cuando saliste.
Такие же, какие были в той коробке с одеждой, что я дал тебе, когда ты вышел.
Cuando saliste hoy de los juzgados,¿a quién querías ver,
Когда ты покинул здание суда сегодня,
O cuando saliste con ese fumeta y todo lo que hiciste fue comer bolsillos calientes y no poder seguir las conversaciones.
Или когда ты встречалась с тем торчком, и все что ты делала- ела шаурму и ни с кем не разговаривала.
odiaste… a los que tenían empleo y dinero cuando saliste del ejército sin nada.
которые имели хорошую работу и деньги, когда ты вышел из армии ни с чем.
Eran sobre las diez cuando saliste… la hora perfecta para preparar su trampa.
Было около 10: 00, когда вы выскочили наружу- идеальное время, чтобы устроить ловушку.
Cuando saliste del cobertizo y volviste directamente a
Когда ты покинула Амбар и вернулась к жизни Одри,
Oh Jehovah, cuando saliste de Seír, cuando marchaste desde el campo de Edom,
Когда выходил Ты, Господи, от Сеира, когда шел с поля Едомского,
Результатов: 57, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский