CUESTAN DINERO - перевод на Русском

стоят денег
cuestan dinero
стоит денег
cuesta dinero
vale dinero

Примеры использования Cuestan dinero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Porque los buenos juegos, los muy buenos, cuestan dinero y World of Warcraft tiene bastante presupuesto.
Хорошие игры, по-настоящему хорошие игры, стоят денег, и у World of Warcraft был свой бюджет.
La razón es que las reformas estructurales suelen dar resultado a largo plazo, pero cuestan dinero a corto plazo.
Причина заключается в том, что структурные реформы имеют тенденцию окупаться в долгосрочной перспективе, но стоят денег в ближайшем будущем.
Se dice ante todo-con las consabidas interpretaciones- que esas reuniones cuestan dinero, pero que ese dinero ha sido presupuestado.
Прежде всего мы здесь обеспечены устным переводом, что стоит денег, которые, однако, заложены в бюджет.
Las elecciones, la administración transparente y el marco legislativo eficaz--- todos requisitos y atributos de la democracia-- cuestan dinero.
Выборы, транспарентная администрация и эффективные законодательные рамки-- все эти необходимые условия и атрибуты демократии-- стоят денег.
Las cosas de este mundo cuestan dinero y si puedo ganarme algo usando mis poderes,¿por qué debería no hacerlo?
Все в этом мире стоит денег. И если я могу заработать пару баксов, используя свои силы, почему мне не стоит?
Si voy a reinventarme, necesito las cirugías, y cuestan dinero…-… esto no es sólo por diversión.
Если я собираюсь измениться, мне нужны эти операции, а они стоят денег, и это не просто детские шалости.
los errores cuestan dinero y los errores que uno cometió sólo le pertenecen a uno.
ошибки стоят денег и ваши ошибки являются вашими собственными.
Los primeros tres elementos de la fórmula estadounidense para el crecimiento cuestan dinero. Y ese dinero, que forma parte
Первые три элемента американской формулы роста стоят денег, а эти деньги и включены в« дискреционную»
La vida cuesta dinero.
Жизнь стоит денег.
La comida cuesta dinero.
Еда стоит денег.
La investigación cuesta dinero.
Исследования стоят денег.
La memoria cuesta dinero.
Память стоит денег.
Garantizar la paz y el desarrollo cuesta dinero.
Укрепление мира и развитие стоят денег.
¡Una tumba cuesta dinero, incluso una tumba pobre!
Могила стоит денег, даже могила бедняка!
Por cierto, la comida y el alquiler no son lo único que cuesta dinero.
Кстати, здесь не только еда и съем квартиры стоят денег.
Cometer errores cuesta dinero y el dinero es nuestra mayor prioridad.
Делать ошибки- стоит денег, а сейчас делать деньги- это наш первоочередной приоритет.
Bien, las parcelas costaban dinero y estaba sin plata.
Ну, участок земли стоит денег, а у вас их нет.
Esa comida cuesta dinero, Debs.
Еда стоит денег, Дебс.
Este cuerpo cuesta dinero, cariño.
Это тело стоит денег, дорогая.
Este cuerpo cuesta dinero, amor.
Это тело стоит денег, дорогая.
Результатов: 41, Время: 0.0401

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский