DEBEMOS ESFORZARNOS - перевод на Русском

мы должны
debemos
tenemos que
necesitamos
se supone
deberiamos
мы должны стремиться
debemos tratar
debemos procurar
debemos esforzarnos por
debemos aspirar
debemos trabajar
debemos buscar
tenemos que esforzarnos
debemos luchar
debemos intentar
nuestro objetivo debe
нам необходимо
debemos
necesitamos
es necesario
es preciso
es importante
es imperativo
es menester
es esencial
es fundamental
нам следует
debemos
es necesario
deberiamos

Примеры использования Debemos esforzarnos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para lograrlo, debemos esforzarnos por conseguir resultados en varios ámbitos fundamentales:
Чтобы выполнить эти цели, мы должны сделать все, чтобы добиться успеха в нескольких важных областях.
Debemos esforzarnos a través del ennoblecimiento espiritual por sembrar una sensación de hermandad
Мы должны стремиться к тому, чтобы на основе духовного подъема прививать людям чувство братства
Debemos esforzarnos sobre la base de los progresos ya logrados gracias a la acción de las Naciones Unidas para que la humanidad nunca jamás tenga que volver a padecer esas atrocidades.
Мы должны развить уже достигнутый прогресс в рамках деятельности Организации Объединенных Наций с целью обеспечить, чтобы человечеству никогда не пришлось пережить такие злодеяния.
Todos debemos esforzarnos para encontrar una solución a la actual crisis estructural
Мы все должны стремиться к поиску решения нынешнего структурного финансового кризиса,
Debemos esforzarnos más para que emerjan las posibilidades de África promoviendo un sector privado lleno de vitalidad.
Необходимо сделать еще многое, чтобы раскрыть потенциал Африки, способствуя созданию активного частного сектора.
Debemos esforzarnos por lograr la máxima aceptación de la Convención
Нам следует стремиться к достижению максимального принятия Конвенции
Debemos esforzarnos juntos para que las relaciones internacionales sean más humanas
Мы должны работать сообща для того, чтобы международные экономические отношения стали более гуманными,
Este es el mundo que los presentes en este Salón debemos esforzarnos en construir.
Это мир, к созданию которого должны стремиться все мы, находящиеся в этом зале.
Por consiguiente, debemos esforzarnos aún más para hacer realidad el sueño de los fundadores de las Naciones Unidas y por dar forma concreta a su visión.
Поэтому мы должны прилагать еще больше усилий для того, чтобы реализовать мечту ее зодчих и претворить в жизнь их замысел.
Debemos esforzarnos por proteger el medio ambiente
Мы должны работать для защиты окружающей среды,
Ahora debemos esforzarnos por ampliar nuestra idea de responsabilidad
Теперь нам следует попытаться расширить наши представления об ответственности
Sin embargo, creo que debemos esforzarnos por concentrarnos en los denominadores comunes que nos ayuden a lograr un avance.
Однако я полагаю, что сейчас нам следует стремиться сосредоточиться на общих знаменателях, которые помогли бы нам добиться прорыва.
En el mismo sentido, debemos esforzarnos aún más para aumentar la coherencia
В этом направлении предстоит сделать еще больше для укрепления общесистемной согласованности
Debemos esforzarnos por construir un sistema de relaciones internacionales sobre la base de la cooperación multilateral, el respeto mutuo
Мы должны добиваться создания такой системы международных отношений, которая будет основана на принципах многостороннего сотрудничества,
Mi Gobierno opina que debemos esforzarnos más este sentido,
Наше правительство считает, что в этом плане необходимо сделать больше, но мы признаем,
Todos debemos esforzarnos por que el Consejo trabaje en beneficio de los titulares de los derechos.
Мы должны сообща добиваться того, чтобы Совет действовал на благо тех, чьи права он призван отстаивать.
Por consiguiente, debemos esforzarnos por actuar de manera colectiva con ese propósito antes de que sea demasiado tarde.
Поэтому нам следует стремиться коллективно действовать с целью выработки этого решения, прежде чем пройдет слишком много времени.
Todos debemos esforzarnos por garantizar la seguridad y custodia de esos materiales
Все нам надо работать над тем, чтобы такие материалы и объекты были безопасны
Todos debemos esforzarnos para aprobar un proyecto de resolución en una etapa temprana y renovar el impulso
Нам всем следует стараться принять проект заявления уже на ранних этапах сессии
A la espera de la entrada en vigor del Tratado, debemos esforzarnos al máximo para consolidar aún más las prohibiciones de ensayos nucleares vigentes.
До вступления Договора в силу мы должны сделать все возможное, чтобы укрепить существующие моратории на испытания.
Результатов: 125, Время: 0.1026

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский