МЫ ДОЛЖНЫ СТРЕМИТЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Мы должны стремиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы должны стремиться достичь этой цели.
Debemos luchar por lograr estos objetivos.
Это реальная модель того, к чему мы должны стремиться.
Ello constituye verdaderamente un modelo que debemos tratar de lograr.
Их непросто осуществить одновременно, но мы должны стремиться к этому.
Puede ser difícil lograrlos de manera simultánea, aunque debemos esforzarnos por que así sea.
Это цель, к которой мы должны стремиться.
Ese es el objetivo que debemos tratar de alcanzar.
Все мы в ответе за ее ошибки, и все мы должны стремиться усовершенствовать ее.
Todos somos responsables por sus defectos y todos debemos esforzarnos por mejorarlas.
Он напоминает нам о том, чего мы должны стремиться достичь в областях развития,
Nos recuerda lo que debemos procurar alcanzar en las esferas del desarrollo,
С учетом достигнутого прогресса мы должны стремиться к опубликованию пересмотренного текста к началу третьей недели;
Según los progresos que se logren, debemos procurar publicar un texto revisado al comienzo de la tercera semana;
глубочайшие философские убеждения мы должны стремиться к признанию нашей человеческой общности
nuestras profundas convicciones filosóficas debemos esforzarnos por reconocer nuestras afinidades humanas
Мы должны стремиться к постепенному вытеснению права вето и в конечном счете к его полной отмене.
Debemos aspirar a la eliminación gradual del veto hasta su total desaparición.
Я выступаю лишь в ответ на предложение посла Мине, но мы должны стремиться к разработке такого проекта резолюции, который все мы можем поддержать.
Digo esto como respuesta a la invitación del Embajador Mine, pero debemos procurar un proyecto de resolución que todos podamos apoyar.
Мы должны стремиться убедить все группировки
Debemos esforzarnos por convencer a todas las facciones
Поэтому мы должны стремиться к нормализации экономической ситуации на Западном берегу и в секторе Газа.
Por consiguiente, debemos trabajar en pro de la normalización de la economía en la Ribera Occidental y Gaza.
Все мы должны стремиться к тому, чтобы с помощью наших решительных коллективных действий превратить разоружение в реальность.
Todos debemos procurar hacer realidad el desarme mediante nuestra acción colectiva decidida.
Соответственно, мы должны стремиться создать сообщество, которое служило бы нашим общим интересам и уважало мнение государств- членов.
Por lo tanto, debemos aspirar a una comunidad que exista para servir a nuestros intereses comunes y respete las opiniones de las naciones Miembros.
С этой целью мы должны стремиться к принятию поэтапных шагов к сокращению ядерных вооружений,
Para ello, debemos esforzarnos por adoptar medidas progresivas para la reducción de las armas nucleares,
Все мы должны стремиться распространять культуру любви,
Todos debemos trabajar para difundir la cultura del amor,
Подобно земной пище, которую мы ежедневно принимаем, мы должны стремиться получать небесную пищу, каковой является живая и горячая вера.
A semejanza del alimento terrestre que recibimos cada día, debemos buscar el alimento celeste que es la fe viva y ardiente.
Мы должны стремиться к поддержанию международного мира
Debemos procurar mantener la paz
Мы должны стремиться к тому, чтобы встречи высокопоставленных участников таких сессий носили в большей степени характер диалога, а не серии заранее приготовленных выступлений.
Debemos esforzarnos por inducir un diálogo entre los participantes de alto nivel, más que una serie de declaraciones preparadas.
Мы должны стремиться к достижению цели полной ликвидации всех видов ядерного оружия в установленные временные рамки.
Debemos trabajar en pro del logro del objetivo de la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo determinado.
Результатов: 253, Время: 0.0545

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский