DEBEMOS TRATAR - перевод на Русском

мы должны стремиться
debemos tratar
debemos procurar
debemos esforzarnos por
debemos aspirar
debemos trabajar
debemos buscar
tenemos que esforzarnos
debemos luchar
debemos intentar
nuestro objetivo debe
мы должны попытаться
deberíamos intentar
debemos tratar
tenemos que intentar
tenemos que intentarlo
tenemos que tratar
deberíamos intentarlo
debemos empeñarnos
debemos esforzarnos
мы должны пытаться
debemos tratar
debemos intentar
tenemos que seguir intentándolo
мы должны относиться
debemos tratar
мы должны стараться
debemos tratar
deberíamos intentar
надо попытаться
debería intentar
debemos tratar
debemos intentarlo
tenemos que intentar
мы должны постараться
debemos esforzarnos
debemos tratar de
deberíamos intentar
нам следует стремиться
debemos esforzarnos por
debemos tratar
deberíamos procurar
мы должны обращаться
нам следует попытаться
debemos tratar de
debemos esforzarnos

Примеры использования Debemos tratar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En segundo término, como los Juegos de Invierno son eventos en el hielo y la nieve, debemos tratar de emplear los abundantes recursos naturales que ofrece Nagano.
Во-вторых, поскольку зимние Игры- это состязания на льду и на снегу, мы должны постараться задействовать те природные ресурсы, которые в изобилии имеются в Нагано.
La filosofía en la que se basa la Convención es que debemos tratar el espacio oceánico
Философия, лежащая в основе Конвенции, состоит в том, что мы должны относиться к океаническому пространству
Debemos tratar de garantizar el carácter no discriminatorio del tratado y la adhesión universal a éste.
Нам следует стремиться к тому, чтобы обеспечить ему недискриминационный характер и универсальное участие.
¡Es la única chica que debemos tratar con delicadeza… y tú pones su nombre en primera plana!
С единственной девушкой, с которой мы должны обращаться помягче… а вы поместили ее имя на первую полосу!
Hubo un amplio acuerdo en que debemos tratar de celebrar consultas periódicas
По общему мнению, нам следует попытаться сделать так,
Debemos tratar de implementar con urgencia políticas nuevas
Нам следует стремиться к незамедлительному проведению новой,
un soldado legítimo… debemos tratarle como un prisionero de guerra.
законный солдат… тогда мы должны обращаться с ним как с военнопленным.
Más bien, debemos tratar de colocarla nuevamente a la vanguardia en la elaboración del derecho internacional.
Напротив, надо постараться сделать так, чтобы Комитет вновь оказался в авангарде развития международного права.
En este período de sesiones de la Asamblea General, debemos tratar de concluir el proyecto de convención general contra el terrorismo.
Мы должны стремиться к завершению проекта всеобъемлющей конвенции против терроризма на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Debemos tratar a quien quiera que necesite tratamiento médico.¿Aunque sea peligroso?
Мы должны лечить любого, кому понадобилась медицинская помощь. Даже если он опасен?
Ya hemos establecido un buen mecanismo de vigilancia multilateral, pero debemos tratar de centrarnos en las esferas que realmente son importantes para la unión económica.
У нас уже имеется неплохой действующий механизм многостороннего наблюдения, но мы должны стремиться к тому, чтобы направить его на области, которые действительно важны для экономического союза.
En nuestra búsqueda de una sociedad más compasiva y justa, debemos tratar de entender y posteriormente atender las necesidades de esos miembros vulnerables de la sociedad.
В поисках более справедливого и небезразличного общества мы должны стремиться к тому, чтобы понять, а затем и удовлетворить нужды этих уязвимых членов общества.
Se trata de una cuestión importante que debemos tratar en el contexto de la evaluación de los pasados éxitos
Это важный вопрос, который необходимо рассматривать в контексте оценки прошлых достижений
Debemos tratar de impedir que en el próximo milenio se continúen cometiendo violaciones de los derechos humanos fundamentales.
Нам надо стремиться предотвратить дальнейшие нарушения основных прав человека в новом тысячелетии.
Aunque todos debemos tratar de lograr nuestro ideal, también debemos recordarnos
Хотя все мы должны стремиться к идеалу, мы должны помнить о реальном,
En este contexto, debemos tratar no solamente los síntomas sino también las causas que se encuentran en la raíz del problema.
В этом контексте мы должны рассматривать не только симптомы, но также и первопричины.
Todos debemos tratar por todos los medios de que el revés que supusieron las negociaciones comerciales de Cancún se convierta en un nuevo inicio.
По сути, мы все должны обеспечить, чтобы провал торговых переговоров в Канкуне дал новое начало.
Debemos tratar de que así se vea
Мы должны добиться того, чтобы их рассматривали именно так
no hay cambio en las siguientes horas debemos tratar los síntomas directamente.
не будет изменений в течение нескольких следующих часов, нам придется лечить сами симптомы.
Por lo tanto, debemos tratar de no reiniciarla.
вопросу были весьма трудными, поэтому нам не следует пытаться возобновить их.
Результатов: 143, Время: 0.1215

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский