МЫ ДОЛЖНЫ ДОБИВАТЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Мы должны добиваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы не можем позволить себе скептически относиться к тому, чего мы должны добиваться ради спасения грядущих поколений.
No podemos darnos el lujo de ser escépticos en cuanto a lo que debemos lograr si queremos salvar a las generaciones futuras.
Возможно, никто не желает замечать эту реальность, но мы должны добиваться улучшения ситуации.
Quizá nadie desee ver esa realidad, pero debemos trabajar para mejorar la situación.
Мир превратился в глобальную общину, и мы должны добиваться, чтобы она жила на основе принципов
El mundo se ha convertido en un gran vecindario, y debemos insistir en vivir de conformidad con los principios
Мы должны добиваться надежных международных гарантий сохранения единства
Debemos buscar garantías internacionales veraces para preservar la unidad
Сейчас, когда мы отмечаем начало этого Десятилетия, мы должны добиваться скорейшего принятия проекта программы мероприятий.
Al comenzar la conmemoración de este Decenio, debemos trabajar en pro de la pronta aprobación del proyecto de programa de actividades.
Наконец, мы должны добиваться скорейшего вступления в силу Конвенции по химическому оружию.
Por último, debemos insistir en la entrada en vigor, lo más pronto posible, de la Convención sobre las armas químicas.
Мы должны добиваться скорейшего вступления в силу Конвенции по химическому оружию.
Debemos insistir en la entrada en vigor, lo más pronto posible, de la Convención sobre las armas químicas.
Далее мы должны добиваться вступления в силу
Después, tenemos que impulsar la entrada en vigor
Сейчас мы должны добиваться бóльших результатов в Центральных учреждениях,
Ahora tenemos que hacer más en la Sede, en particular en
Мы должны добиваться проведения коренных внутренних реформ,
Tenemos que hacer avanzar de manera decisiva las reformas internas,
Мы все должны добиваться того, чтобы Организация Объединенных Наций выполняла такие функции эффективным и обоснованным образом.
Todos debemos asegurar que las Naciones Unidas cumplan esas funciones con eficacia y sabiduría.
Мы должны добиваться обеспечения более глубокого взаимопонимания между последователями различных культур и традиций, относящихся к различным цивилизациям.
Debemos obrar con miras a generar un mayor entendimiento entre quienes pertenecen a diferentes civilizaciones y siguen distintas tradiciones culturales.
Мы должны добиваться создания такой системы международных отношений, которая будет основана на принципах многостороннего сотрудничества,
Debemos esforzarnos por construir un sistema de relaciones internacionales sobre la base de la cooperación multilateral, el respeto mutuo
Таковы конкретные цели, которых мы должны добиваться и которые обеспечат наше скорейшее соответствие европейским стандартам
Estas son las metas concretas a que debemos aspirar y que asegurarán nuestra más rápida adaptación a las normas
Мы должны добиваться более активной поддержки и понимания роли НПО
Tenemos que trabajar para lograr un apoyo y una comprensión mejores con respecto a las organizaciones no gubernamentales
Теперь мы должны добиваться того, чтобы отрезать всякий доступ к оружию массового уничтожения тем, кто мог бы его применить.
Ahora tenemos que esforzarnos para impedir que quienes serían capaces de utilizar armas de destrucción en masa puedan tener acceso a ellas.
Мы должны добиваться всеобъемлющей реформы, способной превратить Совет в более демократичный, представительный,
Nuestro objetivo debe ser una reforma de carácter integral que convierta al Consejo en un órgano más democrático,
Как члены международного сообщества мы должны добиваться восстановления прав человека
Como miembros de la comunidad internacional, debemos trabajar para restablecer los derechos humanos
Именно ради них мы должны добиваться создания нового механизма сотрудничества в целях развития
Es para ellos que debemos esforzarnos por lograr un nuevo marco de cooperación para el desarrollo y la revitalización del
Мы должны добиваться повышения транспарентности
Debemos trabajar para garantizar una transparencia e integridad mayores
Результатов: 84, Время: 0.049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский