DEBILITADA - перевод на Русском

ослабленной
debilitada
reducida
el debilitamiento
ослабление
debilitamiento
reducción
reducir
debilitar
disminución
mitigación
relajación
mitigar
atenuación
aliviar
подорвать
socavar
menoscabar
minar
debilitar
comprometer
perjudicar
afectar
erosionar
obstaculizar
sabotear
ослабленная
debilitada
ослаблена
debilitado
disminuye
ослабленную
debilitada

Примеры использования Debilitada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en su percepción de lo que se ha convertido en una cultura ancestral humillada y debilitada.
безусловно, базировалась на их опыте и осознании разрушенной и выхолощенной культуры их предков.
Al-Qaida se ha visto significativamente debilitada en nuestra región.
организации в нашем регионе существенно ослабли.
Como lo han demostrado acontecimientos inquietantes, la Convención sobre las armas biológicas se vio considerablemente debilitada por la ausencia de un régimen eficaz de verificación.
Как подтверждают вызывающие тревогу события, Конвенция о биологическом оружии была существенно ослаблена в силу отсутствия эффективного режима контроля.
Hoy, cuando afrontamos una economía mundial debilitada por la crisis financiera
Сегодня, когда мы имеем дело с глобальной экономикой, ослабленной финансовым кризисом,
Si las crisis son lo suficientemente agudas-y si afectan a una economía mundial debilitada que se aproxima a su"velocidad estancada" de crecimiento en torno al 3% anual- la reincidencia podría convertirse en la temida recesión de doble caída.
Если потрясения достаточно сильные- и если они ударяют по ослабленной мировой экономике, которая приближается к своей“ холостой” скорости, примерно в 3% годового роста‑ рецидив может перерасти в ужасную двойную рецессию.
A partir de la segunda mitad del siglo XVI la dinastía hafsida, debilitada por los desórdenes internos,
Начиная со второй половины XVI столетия, династия Хафсидов, ослабленная внутренними распрями,
Al-Qaida está fragmentada y debilitada, pero no ha desaparecido,
Раздробленная и ослабленная<< Аль-Каида>> продолжает существовать,
Sin embargo, debido a la gestión responsable tan debilitada de las instituciones y a que no se ha terminado de desarrollar un sistema para formular
Однако очень ослабленная организационная процедура отчетности и все еще недостаточно развитая система разработки
Esta condición fue debilitada en 1875 por Jean Gaston Darboux quien demostró que sólo es necesario que la función sea continua en un punto.
Это условие было ослаблено в 1875 году Дарбу, который показал, что непрерывность функции необходима только в одной точке. f{\ displaystyle f} монотонна на некотором интервале.
La Policía Nacional de Haití sigue siendo una institución extremadamente frágil, debilitada por deficiencias internas(administrativas,
Гаитянская национальная полиция остается весьма неустойчивым учреждением, ослабленным внутренними проблемами( административного,
Por tanto, es decepcionante que la Oficina Federal para la Igualdad de Género haya sido, de hecho, debilitada, a causa de recortes presupuestarios y de personal, y que se hayan cerrado algunas oficinas cantonales para la igualdad de género.
Поэтому вызывает сожаление то обстоятельство, что в результате бюджетных и кадровых сокращений Федеральное бюро по вопросам гендерного равенства было фактически ослаблено, помимо того что некоторые кантональные отделения по вопросам гендерного равенства были закрыты.
a quienes la estructura debilitada del Estado no podía apoyar.
больные люди, которым ослабленные государственные структуры не способны оказать поддержку.
la capacidad de la ONUCI en la zona de confianza queda así considerablemente debilitada.
вследствие чего потенциал ОООНКИ в зоне доверия остается существенно ослабленным.
físicamente debilitada, sea víctima de las enfermedades transmitidas por vectores
физически ослабленное перемещенное население скорее всего станет жертвой трансмиссивных
es notorio que esa igualdad se ve un poco debilitada por el derecho de veto que se reservan algunas Potencias.
он делает неравные державы равными, несмотря на то, что такого рода равенство ослаблено правом вето, которым обладают некоторые державы.
para participar plena y responsablemente en una sociedad libre puede verse dificultada o debilitada no sólo porque se le deniegue simple y llanamente el acceso a la educación,
ответственному участию в жизни свободного общества может быть ограничена или сведена на нет не только полным лишением доступа к образованию,
La situación de seguridad debilitada por la prevalencia de la cultura de violencia
Ухудшение положения в области безопасности из-за укоренившейся культуры насилия
La situación física y militarmente debilitada en que se encuentra el movimiento sugiere,
Ухудшение материального и военного положения этого движения свидетельствует,
Los últimos informes han hecho hincapié en que la capacidad de respuesta de la población civil se ha visto gravemente debilitada como resultado de la guerra
В недавних сообщениях подчеркивается, что возможности выживания гражданского населения серьезно ухудшились вследствие войны и распада многих традиционных систем жизнеобеспечения,
quedaría permanentemente debilitada la credibilidad de la Organización, no sólo en las esferas económica
она будет постоянно подрывать авторитет Организации не только в социально-экономической области,
Результатов: 77, Время: 0.4437

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский