DEJEMOS - перевод на Русском

давай
vamos
adelante
deja
dame
podemos
anda
venga
dale
dejes
hagamos
оставим
dejaremos
quedaremos
mantengamos
abandonaremos
позволим
dejamos
permitiremos
pueden
забудем
olvidaremos
olvidémonos
dejemos
высадим
dejemos
разрешить
permitir
autorizar
resolver
solucionar
dejar
puedan
autorización
permiso
facultar
бросить
dejar
abandonar
tirar
renunciar
lanzar
arrojar
suelten
romper
dejes
echar
уезжаем
vamos
marchamos
salimos
mudamos
vamos a ir
dejemos
vámonos
мы уйдем
nos iremos
saldremos
irnos
nos marcharemos
nos marchamos
nos vamos a ir
salgamos
nos largamos
vamos a dejar
nos fuéramos
хватит
deja de
suficiente
basta
vamos
no
detente
no más
bastante

Примеры использования Dejemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No… dejemos que nos cojan.
Не давай… им взять нас.
Entonces yo digo que le dejemos ganar.
Тогда позволим ему выиграть.
Cuando dejemos esta vida, siempre recordaré este lugar.
Когда мы уйдем из этой жизни, у меня всегда будет это место.
Ya te he dicho que lo dejemos.
Но я ведь уже сказал, что мы уезжаем.
Dejemos las mentiras.
Хватит вранья.
Por favor, no dejemos que nuestros asuntos pendientes interfieran en la atención de los enfermos.
Прошу, давай не будем нашему незавершенному делу встать перед больными.
Dejemos a estas dos diablillas enfurruñadas.
Позволим этим двум дьяволицам немного позлиться.
Dejemos las piedras y alejémonos de esto.
Оставим камни и давайте уйти от этого.
Dejemos el campamento y encontremos otro lugar para dormir*.
Мы уйдем из лагеря и найдем где переночевать.
Muy bien, dejemos a la jugadora de voleibol.
Ладно, хватит о волейболистке.
No dejemos que nos pase eso a nosotros.
Не позволим этому с нами случиться.
No dejemos a Jack y al carrito auxiliar esperando ahí fuera.
Я не… Давай не будем заставлять Джека и вспомогательную тележку ждать.
Que te dejemos en un orfanato, que dejes de ser nuestro problema.
Оставим тебя под каким-то приютом и пусть они с тобой маются.
Y dejemos sin luz esa cosa por las noches.
И надо перестать подсвечивать эту штуку ночью.
Nate, dejemos una cosa en claro.
Нейт, давай проясним одну вещь.
Dejemos a los chicos en su arenero.
Оставим мальчишек в их песочнице.
Ahora dejemos que nuestra canción muestre la poderosa magia*.
Так позволим песне показать, какую магию.
Dejemos al pobre, desafortunado Sr. Floyd.
Хватит о бедном, несчастном Флойде.
Le he pedido que lo dejemos.
Я просто прошу вас перестать.
Dejemos atrás el pasado,
Оставим позади прошлое,
Результатов: 606, Время: 0.0903

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский