DEPORTADA - перевод на Русском

депортирована
deportada
выслана
expulsada
deportada
enviada
депортации
deportación
expulsión
deportar
expulsar
депортированна
депортировано
deportada
expulsada
депортированы
deportados
expulsados
deportación

Примеры использования Deportada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
corre el riesgo de ser también deportada.
Кармен здесь она тоже рискует быть депортированной.
Los jueces determinaron que las deportaciones consistían en 415 expulsiones individuales, y que cada persona había sido deportada con base en pruebas presentadas contra ella individualmente.
Судьи констатировали индивидуальную депортацию 415 человек, каждый из которых был выслан на основе доказательств, выдвинутых в индивидуальном порядке.
fue deportada por haber participado en actividades incompatibles con su visado de turista.
было выслано из страны за участие в деятельности, несовместимой с его иммиграционным статусом туриста.
la localidad fue atacada de nuevo y su población deportada.
деревня вновь подверглась нападению, и ее население было депортировано.
la familia fue deportada a campos de concentración.
и все они были отправлены в концентрационные лагеря.
que no fue deportada esa misma madrugada.
которая все это видела своими глазами, однако в то же утро она была депортирована.
fuera trasladada o deportada probablemente sería sometida a tortura en el país al que va a ser devuelta.
подлежащим возможному выдворению или депортации, о том что оно возможно будет подвергнуто пыткам в стране, куда оно должно быть возвращено, подлежат тщательному рассмотрению.
Compara su caso con una comunicación en la que una víctima de violencia doméstica iba a ser deportada al Pakistán, donde no contaría con protección adecuada de las autoridades.
Она сравнивает свой случай с сообщением, в котором говорится о том, что жертва насилия в семье была депортирована в Пакистан, где она не сможет получить необходимой защиты со стороны властей.
Se afirma que la mayoría fue deportada a la región septentrional del país, administrada por los curdos,
По утверждениям, большинство из них было депортировано в находящуюся под курдским управлением северную часть страны,
Durante el proceso de recuperación, parte de la población sahariana fue deportada y confinada en campamentos dentro de territorio argelino, en condiciones inhumanas,
В ходе процесса возвращения этой территории часть жителей Сахары были депортированы и размещены в лагерях на алжирской территории,
la persona puede ser deportada o enviada a su país de origen
может быть депортировано или репатриировано в страну своего происхождения
en azerí, habiendo sido deportada la mayoría de sus miembros en las ex repúblicas soviéticas.
большинство представителей этой народности было депортировано в бывшие советские республики.
Además, el mencionado artículo establece que ninguna persona de nacionalidad haitiana podrá ser deportada u obligada a abandonar el territorio nacional por la razón que fuere.
Кроме того, в предыдущей статье уточняется, что ни одно лицо, имеющее гаитянское гражданство, не может быть депортировано или принуждено силой покинуть территорию страны по каким бы то ни было соображениям.
La repatriación de la población deportada del Sur de Georgia en 1944 sigue estando en el orden del día,
Репатриация депортированного в 1944 году из южной части Грузии населения остается на повестке дня,
Más tarde, el Grupo de Trabajo aclaró el caso sobre la base de la información facilitada por la fuente en el sentido de que esa persona fue detenida en Dinamarca y deportada a Suecia, donde se aceptó su solicitud de asilo por razones humanitarias.
Впоследствии Рабочая группа прояснила обстоятельства этого случая, опираясь на представленную источником информацию о том, что данное лицо было арестовано в Дании и выслано в Швецию, где его ходатайство о предоставлении убежища было удовлетворено по гуманитарным соображениям.
el interrogante clave debe ser si el Estado receptor tiene intención manifiesta de perseguir penalmente a la persona deportada.
решающим является вопрос о том, имеет ли принимающее государство очевидное намерение подвергнуть депортируемое лицо судебному преследованию.
más tarde fue deportada de los Estados Unidos por dedicarse a actividades relacionadas con el espionaje, sin derecho a volver.
позднее она была выслана из Соединенных Штатов за шпионаж без права въезда.
procesada y luego deportada al país de origen.
а затем будет депортировано в страну происхождения.
En cuanto a los criterios sustantivos que deberá aplicar el Relator, la queja debe tener bastantes probabilidades de que se considere fundamentada para que el Relator llegue a la conclusión de que la presunta víctima sufriría un daño irreparable en caso de ser deportada.
Что касается критериев существа, которые должны применяться Докладчиком, то, для того чтобы он сделал вывод о том, что в случае депортации предполагаемой жертве будет причинен непоправимый ущерб, вероятность удовлетворения жалобы при рассмотрении по существу должна быть значительной.
una mujer fue deportada a China después de haberse quejado de ser golpeada por los guardias,
одна из женщин была депортирована в Китай после того, как пожаловалась на избиение надзирателей за то, что, получив непонятные ей приказы,
Результатов: 75, Время: 0.4183

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский