ДЕПОРТАЦИИ - перевод на Испанском

deportación
депортация
высылка
выдворению
депортируемым
депортирование
expulsión
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать
deportar
депортировать
депортация
выслать
высылке
депортированию
expulsar
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать
deportaciones
депортация
высылка
выдворению
депортируемым
депортирование
deportados
депортировать
депортация
выслать
высылке
депортированию
deportado
депортировать
депортация
выслать
высылке
депортированию
deportadas
депортировать
депортация
выслать
высылке
депортированию
expulsiones
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать
expulsados
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать

Примеры использования Депортации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они получают отказ в самом начале или подлежат автоматическому увольнению и депортации.
son automáticamente despedidas del trabajo y deportadas.
Автор настаивает на своем мнении о строгости правового анализа в случаях, связанных с приостановлением депортации.
El autor mantiene su opinión sobre el rigor del análisis jurídico realizado para la suspensión de las expulsiones.
изнасилованию, депортации или перемещению.
violadas, deportadas o desplazadas.
защита будет протестовать, что Рэй Сантьяго скажет все что мы хотим, лишь бы избежать депортации.
la defensa… argumentará que Rey Santiago estaría dispuesto… a decir lo que quisiéramos para evitar que le deportaran.
Количестве случае депортации или принудительной высылки( просьба сообщить,
El número de deportaciones o de expulsiones forzosas(sírvanse indicar cuántas de esas deportaciones
Недавно учрежденная рабочая группа по вопросу об административной депортации граждан других стран наделена широким мандатом,
El recién constituido grupo de trabajo para la deportación administrativa de ciudadanos extranjeros tiene un mandato amplio,
( ожидают депортации в связи с отсутствием на Мальдивских Островах законов об уголовной ответственности за пиратство).
(a la espera de ser deportadas, dado que no existe una ley en Maldivas que tipifique la piratería como delito).
Количества случаев депортации или принудительной высылки( просьба указать количество высланных, которым было отказано в предоставлении убежища);
El número de deportaciones o expulsiones forzosas(sírvanse indicar cuántas de ellas conciernen a solicitantes de asilo cuya petición fue denegada); y.
Страна никогда не проводила целенаправленной политики депортации членов уйгурского меньшинства с китайскими корнями в страну их происхождения.
Nunca ha habido una política deliberada de deportar a los miembros de la minoría uigur china a su país de origen.
В таких случаях ожидающие депортации мигранты, могут оставаться в административном заключении в течении продолжительного периода времени.
En esos casos, los migrantes a la espera de ser deportados pueden permanecer en detención administrativa por períodos prolongados.
Эта процедура отделена от процедуры депортации или экстрадиции, которая производится по соображениям государственной безопасности.
Ese proceso es distinto del seguido para la deportación o la extradición, que se llevan a cabo en nombre de la seguridad del Estado.
Вопрос о задержании в преддверии депортации был поднят Специальным докладчиком по вопросу о правах человека мигрантов г-жой Габриэлой Родригес Пизарро.
La cuestión de la detención en espera de la deportación fue planteada por la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Gabriela Rodríguez Pizarro.
Применение процедур депортации или высылки-- в зависимости от того, насколько деяние соответствует критериям, ясно сформулированным в декрете№ 2107 от 2001 года.
Imposición de deportaciones o expulsiones, en la medida que la conducta se adecue a las causales que de manera taxativa señala el Decreto 2107 de 2001.
Количестве случаев депортации или принудительной высылки( просьба сообщить, сколько таких случаев касаются лиц, которым было отказано в убежище);
El número de deportaciones o expulsiones forzosas(sírvanse indicar cuántas de ellas corresponden a solicitantes de asilo rechazados); y.
Заключение под стражу на период до депортации может применяться при условии соблюдения установленных законом требований.
Puede dictarse la detención de un extranjero a la espera de su deportación siempre que se cumplan los requisitos establecidos en la ley.
Преследование православной церкви в Эстонии уже привело к депортации священнослужителей из-за отсутствия у них вида на жительство.
La persecución de la Iglesia ortodoxa en Estonia se ha traducido ya en la deportación de oficiantes del culto habida cuenta de que éstos no tienen permiso de residencia.
Количестве случаев депортации или принудительной высылки( просьба указать в их числе точное количество лиц, которым было отказано в убежище);
El número de deportaciones o de expulsiones forzosas(sírvanse indicar cuántas de ellas se refieren a solicitantes de asilo rechazados);
В сентябре власти<< Сомалиленда>> выпустили директивное предписание о депортации<< незаконных иммигрантов>> из районов, находящихся под их контролем.
En septiembre, el Gobierno de" Somalilandia" dictó una directiva para la deportación de" inmigrantes ilegales" en las zonas bajo su control.
При депортации заявление об отмене
En el caso de las deportaciones, proceden los recursos de revocatoria
Кроме того, автор настаивает на депортации в немусульманскую страну,
Además, el autor insistió en ser expulsado a un país no musulmán,
Результатов: 2444, Время: 0.1188

Депортации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский