DERECHOS DEBEN - перевод на Русском

права должны
derechos deben
прав должны
derechos deben

Примеры использования Derechos deben на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los financiadores preexistentes que hayan inscrito sus derechos deben ser notificados directamente de que se ha invocado una garantía de mayor prelación.
финансирующие инвентарные запасы, которые зарегистрировали свои права, должны прямо уведомляться о том, что в отношении новых поставляемых инвентарных запасов заявлено приобретательское обеспечительное право более высокой очереди.
Esos derechos deben ejercerse en consonancia con la Carta,
Этими правами следует пользоваться таким образом,
Por ello sus derechos deben ser tenidos en cuenta en la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015,
Поэтому их права следует учитывать при разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года
En consecuencia, el Comité observa que esos derechos deben ser protegidos como tales, sin que se les confunda con otros derechos
В этой связи Комитет отмечает, что данные права подлежат защите как таковые и что их не следует путать с другими правами личности,
No indica qué prioridades deben establecer los Estados partes, qué derechos deben anteponerse, qué forma debe adquirir la licencia por maternidad,
В ней не говорится о приоритетах, которые государства- участники должны устанавливать, и правах, которым следует отдавать предпочтительную силу, а также не указывается
Esos derechos deben ejercerse en consonancia con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos
Этими правами следует пользоваться таким образом, чтобы это соответствовало Уставу Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека
dice que el personal de la organización es su recurso más valioso y que sus derechos deben ser protegidos de acuerdo con las normas internacionalmente aceptadas.
персонал Организации является ее наиболее ценным достоянием и что его права надлежит защищать в соответствии с международно принятыми стандартами.
Los Estados miembros de la Unión Europea apoyan plenamente la opinión de que esos derechos deben integrarse en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, incluida la promoción
Государства- члены Европейского союза полностью поддерживают мнение о том, что эти права должны найти свое отражение в деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека,
Estos derechos deben incluirse en la agenda para el desarrollo después de 2015 y debe elaborarse una convención internacional
Эти права должны быть включены в повестку дня в области развития на период после 2015 года;
Las estrategias para proteger y realizar plenamente estos derechos deben estudiarse con más profundidad para velar por la genuina protección de las víctimas de los conflictos
Стратегии по защите и осуществлению этих прав должны быть дополнительно изучены, с тем чтобы обеспечить действенную защиту жертв конфликтов
El Estado parte aduce que estos derechos deben conciliarse con el derecho de una madre al reconocimiento de la discriminación que sufrió en el momento del nacimiento a causa de su sexo
Государство- участник заявляет, что эти права должны рассматриваться в увязке с правом матери на признание дискриминации, которой она подверглась при рождении по причине своего пола,
se da esa situación, habida cuenta de que tales derechos deben reconocerse no de manera gradual,
почему-- коль скоро эти права должны быть предоставлены-- они предоставляются постепенно,
de conformidad con el máximo de recursos a disposición del Estado Parte, otros derechos deben asegurarse de inmediato,
с учетом максимальных ресурсов, имеющихся у государства- участника, существуют и другие права, которые должны обеспечиваться незамедлительно,
determinar qué derechos deben incluirse en el protocolo facultativo;
чтобы: определить, какие права должны быть включены в факультативный протокол;
accionar de D. C., toda vez que los derechos deben gozarse en bienestar
помешало действиям Д. К., поскольку правом должно пользоваться в хорошем настроении,
Con objeto de promover el desarrollo social, estos derechos deberán ser respetados por todos.
Для содействия социальному развитию эти права должны встречать всеобщее уважение.
Las excepciones que establezca la ley a estos derechos deberán definirse de forma muy precisa.
Установленные законом исключения из этих прав должны быть сформулированы совершенно конкретно.
Con todo, Ghana estima que esos derechos deberían haberse abordado separadamente.
Тем не менее Гана считает, что эти права должны были бы рассматриваться отдельно.
Ese derecho debería ser sumamente importante.
Эти права должны быть признаны основополагающими.
¿QUÉ DERECHOS DEBEN ESTAR RECONOCIDOS EN LA CONVENCIÓN?
Какие права должны быть признаны в Конвенции?
Результатов: 62, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский