DESEAN REGRESAR - перевод на Русском

желающих вернуться
desean regresar
deseen volver
quieran regresar
desean reincorporarse
желают возвращаться
desean regresar
хотели бы вернуться
desean regresar
desean volver
gustaría volver
хотят возвращаться
desean regresar
желающие вернуться
desean regresar
желают вернуться
deseen regresar
desean volver
quieren regresar
желающих возвратиться
desean regresar
желает вернуться
desea volver
desean regresar
quiere regresar
желающих возвращаться
desean regresar
хотел бы вернуться
gustaría volver
desea volver
quiero volver
quisieran regresar
desean regresar
encantaría volver

Примеры использования Desean regresar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
todavía hay 130.000 personas desplazadas en Bosnia y Herzegovina que desean regresar a los hogares que tenían antes de la guerra.
в Боснии и Герцеговине насчитывается еще около 130 000 перемещенных лиц, которые стремятся вернуться в свои предвоенные дома.
hay miles de refugiados que desean regresar a Burundi.
поскольку тысячи беженцев по-прежнему хотят вернуться в Бурунди.
Han de tenerse en cuenta simultáneamente los derechos de los croatas desplazados que desean regresar a la región y de los serbios que desean abandonarla
Необходимо одновременно учитывать права как хорватских перемещенных лиц, желающих вернуться в Район, так и сербов,
El Relator Especial plantea en esta sección cuestiones relacionadas con las prácticas del Gobierno croata debido a que muchos miles de personas que desean regresar o viajar a Croacia viven en la República Federativa de Yugoslavia.
Специальный докладчик затрагивает в этом разделе различные аспекты практической деятельности хорватского правительства, поскольку в СРЮ проживает многотысячный контингент людей, желающих вернуться в Хорватию или посетить ее.
desplazados internos que quedan y que no desean regresar a sus hogares.
многих оставшихся беженцев и внутренних переселенцев, которые не желают возвращаться.
No ha habido novedades respecto de las solicitudes formuladas por los grecochipriotas y maronitas que desean regresar para residir permanentemente en el norte(véase S/2009/609, párr. 17).
Никаких сдвигов в деле удовлетворения просьб киприотов- греков и маронитов, которые хотели бы вернуться и постоянно проживать в северной части, не произошло( см. S/ 2009/ 609, пункт 17).
Gobierno croata en esta sección porque miles de personas que desean regresar o viajar a Croacia viven en la República Federativa de Yugoslavia.
касающиеся действий правительства Хорватии, поскольку в СРЮ проживает многотысячный контингент людей, желающих вернуться в Хорватию или посетить ее.
1.532 familias con 4.342 miembros no desean regresar a sus anteriores lugares de residencia.
насчитывающие в общей сложности 4342 человека, не желают возвращаться в места прежнего проживания.
Para los refugiados que no pueden o no desean regresar del exilio a sus países, el ACNUR confía en que haya más gobiernos que consideren la posibilidad de brindar oportunidades de integración a nivel local.
УВКБ надеется, что в интересах беженцев, которые не могут или не хотят возвращаться в свои дома, правительства большего числа стран рассмотрят возможности для их местной интеграции.
Los miembros de ese personal, muchos de los cuales desean regresar a la Federación de Rusia
Эти лица, многие из которых хотели бы вернуться в Российскую Федерацию,
también el de los sirios que desean regresar.
число сирийцев, желающих вернуться в свою страну.
El Comité observa con preocupación que el hecho de no poder demostrar la residencia habitual reduce la posibilidad de obtener la nacionalidad croata para las personas de ciertos grupos minoritarios que se marcharon durante la guerra y desean regresar a Croacia.
Комитет с озабоченностью отмечает, что невозможность доказать факт обычного проживания негативно отражается на перспективах получения хорватского гражданства для лиц, принадлежащих к определенным группам меньшинств, которые покинули страну во время войны и хотели бы вернуться в Хорватию.
están contentos con sus nuevas vidas en Auradon y no desean regresar a la Isla de los Perdidos.
они были довольны своей новой жизнью в Аурадоне и не хотят возвращаться на Остров Потерянных.
Por otro lado, las empleadas doméstica que desean regresar a sus países de origen tienen todo el derecho a pedir a sus empleadores que se pongan en contacto con las autoridades para iniciar los trámites correspondientes.
Кроме того, домашние работники, желающие вернуться в свои страны происхождения, имеют полное право просить своих работодателей обратиться к властям и начать соответствующие процедуры.
en otros países signatarios de la Comunidad de Estados Independientes que desean regresar a su patria histórica
проживающие в России и других странах СНГ, которые хотели бы вернуться на их историческую родину,
los solicitantes de asilo que desean regresar voluntariamente a ellos.
просители убежища, желающие вернуться туда добровольно.
por las denuncias de actos de violencia dirigidos contra los refugiados que voluntariamente desean regresar a Rwanda.
включая сообщения о насилии, направленном против беженцев, которые добровольно желают вернуться в Руанду.
Entre quienes desean regresar de la región croata del Danubio a otras partes de la República de Croacia(12.281 personas),
В числе лиц, желающих возвратиться из Дунайского района Хорватии в другие части Республики Хорватии( 12 281 человек),
las condiciones de vida en los lugares de origen para que aquellos que desean regresar puedan hacerlo en condiciones de seguridad y dignidad.
положения в плане безопасности в районах происхождения, для того чтобы желающие вернуться могли сделать это, не ставя под угрозу свою безопасность и достоинство.
evitar politizar la penosa situación de las personas desplazadas que desean regresar a sus hogares.
избежать политизации участи перемещенных лиц, которые желают вернуться домой.
Результатов: 93, Время: 0.135

Desean regresar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский