DESEAS QUE - перевод на Русском

ты хочешь чтобы
хочется чтобы
надеешься что

Примеры использования Deseas que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Deseas que detenga las olas?
Вы хотите, чтобы я остановила волны?
¿Deseas que tu clon viva?
Вы желаете, чтобы ваш клон жил?
Como sea, sé que deseas que estuviera inventado todo esto.
Я знаю, что ты хотела бы, чтоб все это было выдумкой.
¿Deseas que no hubiera nacido?
Тебе бы хотелось, чтобы я не появлялась на свет?
Eres pintor, y deseas que la gente vea tu obra.
Но ты художник и хочешь, чтобы люди видели твои картины.
Si deseas que alguien muera… le cortas la garganta o… pones una almohada sobre su cara.
Если вы хотите кого-то убить, вы перерезаете глотку или душите подушкой.
Solo quiero saber, si deseas que vaya a hablar con su madre.
Просто дай мне знать, если захочешь, чтобы я пошла к его матери.
¿Deseas que pierda mi posición
Хочешь, чтобы я потеряла свое положение
Como deseas que las cosas pudieran ser diferentes pero no lo son.
Хотеть, чтобы все было иначе, но это невозможно.
Así que,¿deseas que hubieras venido?
То есть ты жалеешь, что приехал?
¿Deseas que no me hubiera tenido?
Ты жалела, что я родилась?
Apuesto de que deseas que el teléfono sonara
Наверняка ты в тайне хочешь, чтобы зазвонил телефон,
¿Deseas que te acompañe?
Хочешь, чтобы я пошел с тобой?
Porque inconscientemente, aún deseas que vuelva a instalarme aquí.
Это потому что подсознательно ты все еще хочешь, что бы я вернулся.
Sólo quería escucharte personalmente y saber qué deseas que haga mi oficina.
Я просто хотела услышать от Вас лично, что Вы хотите, чтобы мой департамент сделал.
Dime qué es lo que deseas que haga.
Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал.
Son ocasiones como esta cuando deseas que sirvieran alcohol en los hospitales.
Бывают такие моменты, когда все, чего хочется от госпиталя это бесплатного алкоголя.
Solo deseas que alguien le hubiera dicho a Emmy que el instituto no es el fin del mundo.
Ты просто хочешь, чтобы кто-то сказал Эмми, что средняя школа- это не конец света.
Las cosas que no son importantes Y las cosas que tu deseas que no fuesen importantes.
Те, которые неважны, и те, которые хочется, чтобы были неважны.
más que nada en el mundo deseas que sean la misma persona.
и больше всего ты хочешь, чтобы это был один и тот же человек.
Результатов: 64, Время: 0.0844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский