DESEMBARCARON - перевод на Русском

высадились
desembarcaron
llegaron
aterrizaron
descendieron
abordaron
прибывающих
llegan
entran
procedentes
ingresan
visitantes
a la llegada
entrante
arriban
vienen
берегов
frente a las costas
riberas
orillas
playas

Примеры использования Desembarcaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muchas fuentes señalaron que, junto con las armas, también desembarcaron en Merka y Faax tropas del Frente de Liberación de Oromo.
Поступали также многочисленные сообщения о том, что наряду с оружием в Мерке и Фааксе высадились бойцы Освободительного фронта Оромо. 31 марта 1999 года Али
el número anual de pasajeros de cruceros que desembarcaron en las islas aumentó en un 50% de 1988 a 1998,
за последние десять лет годовое количество пассажиров, прибывающих на острова на туристических круизных судах,
En la batalla, los marines estadounidenses, bajo el mando del general de división Alexander Vandegrift, desembarcaron y capturaron con éxito a las islas de Tulagi,
В сражении морские пехотинцы под командованием генерал-майора Александера Вандегрифта успешно высадились и захватили острова Тулаги,
Según informes de prensa7 el número anual de pasajeros de cruceros que desembarcaron en las islas aumentó en un 50% en los 10 últimos años,
Согласно сообщениям печати7, за последние десять лет общегодовое количество пассажиров, прибывающих на острова на туристических круизных судах, возросло на 50 процентов,
Los hechos históricos, documentados, ponen bien en claro que el día en que las fuerzas iraníes desembarcaron en las tres islas,
Из исторических, подтвержденных документами фактов четко следует, что в день, когда иранские силы высадились на эти три острова в 1971 году,
liga de gigantes y héroes de los movimientos independentistas del decenio de 1960, que desembarcaron en muchos continentes, desde el Atlántico,
героических личностей движения за независимость 1960х годов, которое захлестнуло многие континенты от берегов Атлантики и Индийского океана
Gavutu-Tanambogo, las tropas aliadas desembarcaron también en las inmediaciones de Guadalcanal, con el objetivo de capturar un aeródromo en construcción por las fuerzas japonesas.
Танамбого войска Союзников также высадились на соседнем острове Гуадалканал с целью захвата строящегося японского аэродрома.
Tercero, los comandos norcoreanos que desembarcaron del submarino y que realizaron actos hostiles contra
В-третьих, северокорейские десантники, высадившиеся с подлодки и предпринявшие враждебные действия в отношении наших солдат,
En respuesta, alrededor de 60.000 soldados otomanos, dirigidos por Yusuf Pachá, desembarcaron en la Creta veneciana
В ответ османская армия численностью 60 000 человек во главе с Юсуф- пашой высадилась на венецианском Крите
Sin embargo, en enero de 1833, tropas británicas que desembarcaron del buque de guerra" Clio" izaron la bandera del Reino Unido en el territorio
Однако в январе 1833 года высадившийся с британского военного судна<< Клио>> десант поднял в территории британский флаг
En septiembre de 1950, MacArthur, entonces Comandante en Jefe de las Naciones Unidos dio una" orden especial" a las fuerzas de agresión estadounidenses que desembarcaron en Inchon; ordenó lo siguiente:" Capturar Seúl.
В сентябре 1950 года генерал Макартур, в то время командовавший<< Силами ООН>>, отдал американским агрессорам, высадившимся в Инчхоне,<< особый приказgt;gt;:<< Нужно взять Сеул.
de julio de 1915, cuando 330 Marines desembarcaron en Port-au-Prince bajo la autoridad del entonces presidente de los Estados Unidos Woodrow Wilson para salvaguardar los intereses de corporaciones de EE. UU.
начавшийся 28 июля 1915 года с высадки 330 морских пехотинцев Соединенных Штатов в Порт-о-Пренс по распоряжению президента США, Вудро Вильсона, с целью защиты интересов корпораций Соединенных Штатов.
de que el 12 de diciembre de 2010 muchas personas de habla inglesa desembarcaron de dos naves atracadas junto al puerto pesquero de Abidján.
12 декабря 2010 года большая группа людей, говоривших поанглийски, выгрузилась из двух судов, бросивших якорь вблизи Абиджанского рыбного порта.
durante los seis primeros meses de 2006, 1.200 personas desembarcaron en Malta, mientras que cada semana 500 llegaban a Grecia
в течение первых шести месяцев 2006 года 1200 человек прибыли в Мальту, по 500 еженедельно принимала Греция
militares en uniforme del ejército regular ugandés desembarcaron en Kagitumba y franquearon la frontera disparando.
военные в униформе регулярной угандийской армии прибыли в Кагитумбу и, открыв огонь, пересекли границу.
Nunca será superfluo repetir que los colonizadores europeos desembarcaron en territorios de pueblos aborígenes de América con apetitos feroces,
Не будет излишним повторить, что европейские колонизаторы высадились на территории коренных народов в Америке с огромным аппетитом,
habían huido de su país a bordo de una embarcación militar y desembarcaron en el puerto de Midi, al norte del Yemen, donde se entregaron a las autoridades.
все граждане Эритреи, бежали из своей страны на военном судне и высадились в порту Миди на севере Йемена, где они сдались властям.
de raza blanca y con los rostros encapuchados, desembarcaron en la isla de Moheli,
лица которых были скрыты под капюшонами, высадилась на острове Мохели,
Inter Sea afirma que los dos empleados de su oficina de Mina Al Bakr fueron evacuados de Mina Al Bakr en el" último buque cisterna cargado en el Iraq"(después del 2 de agosto de 1990), tras lo cual desembarcaron en Fujairah(Emiratos Árabes Unidos) y se fueron por tierra hasta Dubai, también en los Emiratos Árabes Unidos.
Компания утверждает, что два ее сотрудника в конторе в Мина аль- Бакре покинули страну с" последним грузившимся в Ираке танкером"( после 2 августа 1990 года), высадились в ЭльФуджайре, Объединенные Арабские Эмираты, и дальше добирались до Дубая, Объединенные Арабские Эмираты, по суше.
Un total de 40.000 soldados turcos desembarcaron en la isla, en violación de la Carta de las Naciones Unidas,
Турция вторглась на остров. 40 000 турецких военнослужащих высадились на остров в нарушение Устава Организации Объединенных Наций,
Результатов: 53, Время: 0.0892

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский