DESEO DAR LAS - перевод на Русском

я хотел бы поблагодарить
quisiera dar las
deseo dar las
quisiera agradecer
deseo agradecer
quisiera felicitar
deseo felicitar
me gustaría dar las
me gustaría agradecer
quisiera darle las
quisiera encomiar
мне хотелось бы поблагодарить
quisiera dar las
deseo dar las
quisiera agradecer
deseo agradecer
desearía agradecer
quisiera felicitar
я желаю поблагодарить
deseo dar las
deseo agradecer
я хотела бы поблагодарить
quisiera dar las
deseo dar las
quisiera agradecer
deseo agradecer
quisiera felicitar
quisiera darles las
deseo felicitar
me gustaría dar las
я благодарю
doy las
agradezco
felicito
gracias
encomio
mi agradecimiento
по-испански от имени генеральной ассамблеи я хочу

Примеры использования Deseo dar las на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el pueblo del Pakistán, deseo dar las gracias a todos los que nos ayudaron después del terremoto.
народа Пакистана я хотел бы поблагодарить каждого, кто оказал нам помощь после землетрясения.
Para comenzar, deseo dar las gracias a la Representante Especial del Secretario General para Liberia, Sra. Ellen Margrethe Løj,
Прежде всего разрешите мне поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря по Либерии гжу Эллен Маргрет Лей
En nombre de la Asamblea General, deseo dar las gracias al Príncipe Heredero de Brunei Darussalam por el discurso que acaba de pronunciar.
Я хочу от имени Генеральной Ассамблеи поблагодарить наследного принца Брунея- Даруссалама за заявление, с которым он только что выступил.
Deseo dar las gracias al personal de la Comisión por el excelente trabajo realizado en circunstancias extremadamente difíciles.
Хочу поблагодарить сотрудников Комиссии за их превосходную работу в исключительно трудных условиях.
Antes de concluir, deseo dar las gracias a todos los participantes en el debate que sostuvimos en la mesa redonda 5.
В заключение я хотел бы поблагодарить всех участников<< круглого стола5>>
Antes de concluir, deseo dar las gracias a los miembros de la Mesa de la Tercera Comisión por su apoyo
В заключение я хотела бы поблагодарить членов Бюро Третьего комитета за их поддержку
Deseo dar las gracias al Banco Mundial
Хочу поблагодарить Всемирный банк
También deseo dar las gracias al Sr. Robert Serry, Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio, por la exposición informativa que nos ha ofrecido.
Кроме того, я хотел бы поблагодарить за брифинг Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу гна Роберта Серри.
Deseo dar las gracias a las delegaciones que, tanto de palabra
Хотел бы поблагодарить делегации, которые и словом
Deseo dar las gracias a quienes nos han apoyado al votar por Filipinas.
Я хотел бы поблагодарить всех, кто поддержал нашу кандидатуру и отдал свой голос за Филиппины.
Para comenzar, deseo dar las gracias a la Presidenta del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, la Magistrada Navanethem Pillay,
Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде судью Наванетехму Пиллэй за четкое
Deseo dar las gracias al Sr. Lin Kuo-chung, Secretario de la Primera Comisión,
В заключение я хотел бы поблагодарить секретаря Первого комитета г-на Лина Кочуна,
Para concluir, en nombre del Yemen, deseo dar las gracias al Secretario General por su incansable apoyo,
В заключение от имени Йемена я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его неизменную поддержку,
Deseo dar las gracias a todas las delegaciones por el sano
Мы хотели бы поблагодарить все делегации за тот добрый
En nombre del Níger, deseo dar las gracias a todos los países y organizaciones internacionales que participaron en el coloquio por su excelente labor
От имени Нигера хочу поблагодарить все страны и международные организации, которые участвовали в этом коллоквиуме, за их хорошую работу
Para concluir, deseo dar las gracias a las delegaciones por su firme apoyo a la resolución relativa a la Convención sobre las Armas Químicas en la Asamblea General.
В заключение хотел бы поблагодарить делегации за их последовательную поддержку резолюции Генеральной Ассамблеи по КХО.
Al mismo tiempo, deseo dar las gracias al Sr. Ganev, Presidente de la Asamblea General en su anterior período de sesiones, por su contribución a la labor de la Asamblea.
Одновременно хотел бы поблагодарить Председателя предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи г-на Ганева за его вклад в работу Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Sra. Eshmambetova(Kirguistán)(interpretación del inglés): Para comenzar, deseo dar las gracias a la Secretaría por haber elaborado el documento A/51/47.
Г-жа Эшмамбетова( Кыргызстан)( говорит по-английски): Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить Секретариат за подготовку документа A/ 51/ 47.
Deseo dar las gracias a todas las delegaciones que han realizado declaraciones sobre el resultado de la labor de la Comisión de Desarme en el período de sesiones sustantivo de este año.
Хочу поблагодарить все делегации, которые выступили с заявлениями по результатам работы Комиссии по разоружению на основной сессии этого года.
El Secretario General(habla en inglés): Deseo dar las gracias al Comité por haberme invitado a observar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
Генеральный секретарь( говорит по- англий- ски): Хочу поблагодарить Комитет за приглашение на это празднование Международного дня солидарности с палестинским народом.
Результатов: 663, Время: 0.1378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский