DESHONESTOS - перевод на Русском

сексуальных
sexys
deshonestos
sensuales
sexualmente
de sexo
sexis
sexualidad
нечестными
deshonestos
бесчестных
deshonestas
непристойных
obscenas
indecentes
indecorosos
al pudor
lascivas
deshonestos
сексуальные
sexy
sensuales
sexis
deshonestos
homosexuales
sexualmente
buenos
sexo
сексуального
sexy
sexualidad
sexualmente
sexi
deshonestos
sexo
sensual
bueno
нечестных
deshonestos
injustas
sucios
corruptos

Примеры использования Deshonestos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay una preocupación predominante en relación con los peligrosos vínculos que se están creando entre los grupos terroristas y los regímenes deshonestos e inestables.
Имеет место также серьезная обеспокоенность по поводу опасной увязки между террористическими группами и нестабильными режимами- изгоями.
Asimismo, durante el ejercicio económico de 1998 se admitieron denuncias de abusos deshonestos de reclusos contra un total de 24 empleados de instituciones dependientes de la Oficina de Prisiones
Кроме того, в течение 1998 финансового года были поддержаны заявления о сексуальных злоупотреблениях в отношении заключенных против, в общей сложности, 24 сотрудников, работающих по договору
El 3 de junio, la Fiscalía del Estado presentó una acusación contra Eran Nakash, un policía fronterizo, con tres cargos por golpear y someter a actos deshonestos a detenidos palestinos, incluidos tres menores,
Июля генеральная прокуратура предъявила сотруднику пограничной полиции Эрану Накаше обвинение по трем пунктам в связи с избиением и совершением непристойных действий в отношении заключенных из числа палестинцев,
políticas que aborden ese tipo de violencia y los abusos deshonestos de las niñas y garantizar la prestación de los servicios sanitarios apropiados.
меры в целях пресечения насилия в отношении женщин и сексуальных надругательств над девочками и в целях предоставления надлежащих медицинских услуг.
aborden la violencia contra la mujer y los abusos deshonestos de las niñas, y la prestación de los servicios sanitarios apropiados.
в целях борьбы против насилия в отношении женщин и сексуальных надругательств над девочками и оказания надлежащих медицинских услуг.
Dar amplia difusión a la condena, con arreglo a la legislación, de los que cometen abusos deshonestos con niños, a fin de disuadir a otros posibles perpetradores.
Обеспечивать широкое распространение информации об осуждении лиц за сексуальные надругательства над детьми в соответствии с упомянутыми выше законами, с тем чтобы это служило предупреждением для других потенциальных правонарушителей;
incluidos los castigos corporales y los abusos deshonestos contra los niños, en el hogar,
умственного насилия, включая телесное наказание и сексуальные надругательства над детьми в семье,
de un niño menor víctima de abusos deshonestos.
подобной беседы с ребенком, ставшим жертвой сексуального насилия.
incluida su historia de graves abusos físicos y abusos deshonestos.
с важными смягчающими обстоятельствами, включая жестокие физические и сексуальные надругательства над ней.
castigaba a los oligarcas“deshonestos” de la era de Yeltsin,
также тем, что« бесчестные» олигархи,
Preocupan también los informes de violaciones y abusos deshonestos, en particular de las niñas,
Обеспокоенность также вызывают сообщения о жестоком обращении и сексуальных домогательствах, особенно в отношении девочек,
La comunidad internacional no debe consentir en silencio que se incumplan las obligaciones fundamentales puesto que ello permite que los Estados deshonestos, que podrían trabajar en colaboración con agentes no estatales,
Международное сообщество не должно мириться с невыполнением основных обязанностей. Такой подход откроет дверь для государств- изгоев, которые, возможно, действуют во взаимодействии с негосударственными субъектами,
castigos inhumanos y deshonestos, independientemente de que sean físicos y espirituales.
также нечеловеческое и позорное обращение с людьми и их наказание.
Asimismo, si bien acogía con satisfacción la severidad con la que en la legislación penal de Túnez se sancionaban los abusos deshonestos y la explotación de los niños,
Кроме того, высказав удовлетворение по поводу строгого уголовного законодательства Туниса в отношении сексуальных надругательств и эксплуатации детей,
que sus expertos eran incompetentes y deshonestos.
эксперты Комиссии являются некомпетентными и нечестными.
que hacen aparecer a los receptores de las prestaciones sociales como perezosos, deshonestos y poco fiables.
которые изображают получателей социальных пособий как ленивых, нечестных и не заслуживающих доверия.
Seríamos deshonestos si no señaláramos una vez más que el PAC se opuso a que se levantaran las sanciones antes de que se haya producido un cambio profundo e irreversible en Sudáfrica,
Мы поступились бы своей совестью, если бы еще раз не указали на то, что ПАК выступает против отмены санкций до осуществления фундаментальных и необратимых перемен в Южной Африке,
billetes de lotería que se amortizan en un futuro distópico en el que se utilizan en Estados deshonestos y fallidos, o tal vez en países donde los ciudadanos ya han perdido toda apariencia de privacidad.
которые окупаются в антиутопическом будущем, где они будут использоваться в государствах- изгоях и государствах- неудачниках или, возможно, в странах, где граждане уже потеряли все права на личную жизнь.
incluidos los castigos corporales y los abusos deshonestos contra los niños, en el hogar,
психического насилия, включая телесные наказания и сексуальные надругательства над детьми в семье,
abusos deshonestos…) que garantiza una mayor fiabilidad de la declaración,
нападению, сексуальному насилию…), которая позволяла бы обеспечить большую достоверность показаний
Результатов: 55, Время: 0.121

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский