DESMANTELADOS - перевод на Русском

ликвидированных
liquidadas
desmantelados
suprimidos
enajenados
демонтированы
desmantelados
desmontadas
расформированы
disueltas
desmantelados
desmovilizadas
распущены
disueltas
desmantelados
разобраны
desmantelados
desmontados
examinadas
ликвидированы
eliminados
desmantelados
liquidadas
erradicadas
suprimidos
la eliminación
disueltas
демонтированных
desmantelados
desmontadas

Примеры использования Desmantelados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En los Estados Unidos, 124 laboratorios que fabricaban ilícitamente anfetamina fueron desmantelados en 2004(en comparación con 10 desmantelados el año anterior).
В Соединенных Штатах в 2004 году были ликвидированы 124 лаборатории, где незаконно изготавливался амфетамин( в предшествующем году- всего 10).
En 1993 se observó que se habían vertido frente a la costa de Vladivostok desechos radiactivos líquidos procedentes de submarinos nucleares desmantelados.
В 1993 году было обнаружено, что у побережья Владивостока в окружающую среду попадают жидкие радиоактивные отходы с демонтированных атомных подводных лодок.
deben ser desmantelados de conformidad con la resolución 465(1980) del Consejo de Seguridad.
должны быть ликвидированы в соответствии с резолюцией 465( 1980) Совета Безопасности.
Asegurar la eficacia en función del costo por medio de la exclusión del régimen de inspección de todos los objetos completamente desmantelados.
Обеспечение эффективности затрат путем исключения всех полностью демонтированных объектов из режима инспекций;
Se debe respetar la resolución 465(1960) del Consejo de Seguridad, en la que se declara que los asentamientos israelíes son ilegales y deben ser desmantelados.
Необходимо обеспечить выполнение резолюции 465( 1980) Совета Безопасности, в которой говорится о том, что израильские поселения являются незаконными и должны быть ликвидированы.
materiales deberán ser devueltos al Estado suministrador o bien congelados o desmantelados bajo control internacional.
материалы должны быть возвращены государству- поставщику, заморожены или ликвидированы под международным контролем.
De conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo Político de Uagadugú, los puestos de observación fueron desmantelados y la ONUCI ajustó su postura y configuración.
В соответствии с положениями Уагадугского политического соглашения наблюдательные пункты были ликвидированы и ОООНКИ скорректировала свою структуру и конфигурацию.
En Australia fueron desmantelados 358 laboratorios de EA entre 2003 y 2004, mientras que Nueva Zelandia comunicó
В Австралии в период 2003- 2004 годов было ликвидировано 358 лабораторий, где изготавливались САР,
Cabe señalar que el Gobierno no ha facilitado una lista de los campamentos desmantelados, pese a que el PCJSS se lo ha pedido en varias ocasiones.
Следует отметить, что, несмотря на несколько просьб со стороны ОНПЧГР, правительство не представило перечень расформированных лагерей.
Los funcionarios gubernamentales plantearon repetidamente que los campamentos de reagrupamiento serían desmantelados" progresivamente" a medida que lo permitiera la situación de seguridad.
Должностные лица правительства неоднократно подчеркивали, что лагеря" сосредоточения" будут ликвидироваться" поэтапно" по мере улучшения положения в области безопасности.
ambos completamente desmantelados, y los devolvieron a la UNIKOM.
украденным ранее, причем с обоих было снято все оснащение, и вернули их ИКМООНН.
En la unica oportunidad en la que estamos remotamente interesados es en la oportunidad de verlos desmantelados y enjuiciados.
Единственная возможность, которая хоть отдаленно нам интересна это возможность увидеть вас уничтоженными и привлеченными к ответственности.
en 2008 el 96% de los buques de gran tonelaje fueron desmantelados en esos cuatro países:
96% судов ВТ в 2008 году были демонтированы в следующих четырех странах:
cuyos pozos de agua habían sido desmantelados, se ampararan con éxito en la Ley del Agua del país.
водные скважины которых были демонтированы, успешно выиграли иск, поданный ими на основании закона страны о водоснабжении.
debían ser desmantelados.
поэтому они должны быть расформированы.
la enseñanza de idiomas han sido desmantelados en la práctica.
языковой подготовки фактически были распущены.
esos asentamientos deben ser desmantelados y eliminados;
они должны быть демонтированы и ликвидированы;
esos grupos estaban prácticamente desmantelados.
эти группировки были почти полностью распущены.
deben ser desmantelados.
должны быть ликвидированы.
sus sistemas vectores eliminados del servicio activo o desmantelados y acerca de las iniciativas para liberar material nuclear de los programas nacionales de armas nucleares y otras actividades de conversión.
систем доставки, выведенных из боевого состава или демонтированных, а также об инициативах по выводу ядерного материала за рамки национальных ядерных оружейных программ и других усилиях по конверсии.
Результатов: 75, Время: 0.116

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский