DISCREPA - перевод на Русском

не согласна
no está
no acepta
no comparte
discrepa
no concuerda
en desacuerdo
no acepto
no coincide
no consiente
не соглашается
no acepta
no está
discrepa
disiente
desacuerdo
convenga
acceda
no concuerda
расходится
difiere
va
discrepa
diverge
не согласен
no está
no está de acuerdo
está en desacuerdo
no comparte
discrepa
en desacuerdo
no concuerda
no cree
no acepta
disentir
не согласно
no está
no acepta
discrepa
está en desacuerdo
no admite
no comparte
no coincide

Примеры использования Discrepa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
una disposición que discrepa claramente con la Convención.
что явно расходится с Конвенцией.
Si el médico del empleador discrepa respecto del contenido de ese certificado, la cuestión se resuelve definitivamente por el Director de Trabajo, considerando exclusivamente los
Если врач работодателя не согласен с его содержанием, то окончательное решение принимается директором профсоюза исходя исключительно из интересов сохранения здоровья
reafirmada en este sentido por la estrategia emprendida en marzo de 2006, discrepa con las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas en materia de legítima defensa.
подтвержденная в этом аспекте в стратегии, опубликованной в марте 2006 года, как я это вижу, расходится с положениями Устава Организации Объединенных Наций о праве на самооборону.
A este respecto, el Relator Especial discrepa con quienes sostienen que las actividades mercenarias son de carácter marginal
В этой связи Специальный докладчик не согласен с теми, кто утверждает, что деятельность наемников носит маргинальный характер
No obstante, el subcomité reconoce que un Estado miembro de la OCDE discrepa con esa interpretación, y, que en 2005, formuló una observación a esos efectos sobre el comentario de la OCDE.
Однако подкомитет признает, что одно из государств-- членов ОЭСР не согласно с таким толкованием и в 2005 году сформулировало соответствующее замечание по комментарию ОЭСР.
informe del Secretario General, su Gobierno discrepa respecto de algunas de ellas y necesita examinar más detenidamente las consecuencias prácticas de otras.
содержащихся в докладе Генерального секретаря, оно не согласно с некоторыми предложениями и хотело бы глубже проанализировать практические последствия других предложений.
muy a pesar del Comité, discrepa con éste.
к большому сожалению Комитета, правительство не согласно с Комитетом.
muy a pesar del Comité, discrepa con éste.
к большому сожалению Комитета, правительство не согласно с Комитетом.
El orador discrepa con la afirmación contenida en el párrafo 12.6 del proyecto de presupuesto por programas según la cual el Consejo de Administración del PNUMA aprobó un presupuesto de gastos de gestión
Оратор выражает несогласие с содержащимся в пункте 12. 6 предлагаемого бюджета по программам заявлением о том, что Совет управляющих ЮНЕП утвердил смету расходов на управленческую и административную поддержку в размере 28,
Discrepa con el comentario del Sr. Yutzis acerca de los requisitos de nacionalidad para ciertos tipos de trabajos,
Он не согласен с замечанием г-на Ютсиса относительно требований в отношении гражданства, которым надлежит отвечать
La fuente discrepa de la información brindada por el Gobierno.
Источник оспаривает информацию, представленную правительством,
Discrepa con el representante de Cuba en cuanto a que el derecho al desarrollo deba formar un subprograma separado,
Он не согласен с заявлением представителя Кубы о том, что право на развитие следует выделить в отдельную подпрограмму,
Noruega apoya un enfoque del problema de la eliminación del hambre basado en los derechos, pero discrepa de la afirmación de que organizaciones cono el Banco Mundial
Норвегия поддерживает основанный на соблюдении прав человека подход к проблеме ликвидации голода, однако оспаривает утверждение, в соответствии с которым на таких организациях, как Всемирный банк
Además, el Sr. Lallah discrepa del razonamiento de que si la ley jamaiquina autoriza la pena de azotes,
Кроме того, г-н Лаллах оспорил довод о том, что телесное наказание в виде порки допускается законодательством Ямайки,
Respecto de la opinión del autor acerca de que la sentencia del Tribunal Europeo discrepa de la jurisprudencia de la antigua Comisión,
Что касается утверждения автора о том, что решение Европейского суда противоречит практике бывшей Комиссии,
En su respuesta de 9 de diciembre de 2002, el autor discrepa de la interpretación que hace el Estado Parte de la sentencia de la Corte Constitucional Federal de 30 de agosto de 2002.
В своем ответе от 9 декабря 2002 года заявитель оспаривает то, как государство- участник истолковало решение Конституционного суда от 30 августа 2002 года.
Discrepa del Presidente cuando éste dice que su propuesta
Он не согласен с Председателем, что его предложение противоречит статье 10. 4 Конвенции,
la descripción de la Secretaría de este privilegio discrepa de nuestra interpretación.
приводимое Секретариатом описание этой привилегии отличается от нашего понимания.
Su delegación coincide con el informe del Secretario General con respecto a la superpoblación en el campamento de Dadaab, pero discrepa firmemente en que se ha demorado la apertura de nuevos campamentos esperando que las autoridades kenianas asignen la tierra.
Делегация Кении согласна с содержащейся в докладе Генерального секретаря информацией о том, что лагерь в Дадаабе переполнен, но решительно не согласна с тем, что открытие новых лагерей было отложено по причине непредоставления земельных участков кенийскими властями.
acepten las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica en todas sus actividades nucleares discrepa con ese principio y no refleja la realidad actual.
согласиться поставить всю свою ядерную деятельность под действие гарантий Международного агентства по атомной энергии противоречит этому принципу и не отражает существующей реальности.
Результатов: 67, Время: 0.1188

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский