DISUELTO - перевод на Русском

распущен
disuelto
расторгнут
disuelto
rescindido
cancelado
resuelto
anulado
упразднен
abolido
suprimido
disuelto
eliminado
derogada
расформирована
disuelta
desmantelada
suprimida
распущенной
disuelta
распавшееся
disuelto
ликвидирован
eliminado
ha sido erradicado
liquidado
desmantelado
disuelto
suprimido
obliterado
распущена
disuelta
desmantelada
растворенный
disuelto
распущено
упразднена
расторгнутым
расформирован
расформировано
распущенным

Примеры использования Disuelto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Parlamento fue disuelto debido a las elecciones celebradas en el país.
парламент этой страны был распущен в связи с проведением в ней выборов.
El matrimonio también puede quedar disuelto por el consentimiento de ambos cónyuges,
Брак может быть также расторгнут по взаимному согласию обоих супругов,
También se estudiaron las cualidades del agua(oxígeno disuelto, alcalinidad, fosfato,
Кроме того, были проанализированы свойства воды( содержание растворенного кислорода, щелочность,
Este dictamen fue emitido por el anterior Tribunal Constitucional que posteriormente fue disuelto y luego reconstituido con mayor número de integrantes.
Это постановление было принято бывшим Конституционным судом, который после этого был распущен и затем вновь сформирован в более широком составе.
El Consejo Nacional de Mujeres había sido disuelto y se estaba creando un órgano similar, pero en forma mejorada.
Национальный совет по делам женщин был упразднен, и в настоящий момент создается новый улучшенный в организационном отношении орган для выполнения аналогичных функций.
En vida de los cónyuges el matrimonio puede ser disuelto mediante divorcio a petición de uno o ambos cónyuges.
При жизни супругов брак может быть расторгнут путем развода по заявлению одного или обоих супругов.
que no llegó nunca a constituirse y fue disuelto oficialmente en 2001.
не был создан и был формально распущен в 2001 году.
Como resultado, el OTAB fue disuelto en 1996 y sus programas
В результате Совет был упразднен в 1996 году, а соответствующие программы
El matrimonio de la segunda autora fue disuelto por sentencia de divorcio el 5 de octubre de 1999.
Брак между второй заявительницей и ее мужем был расторгнут на основании решения о разводе от 5 октября 1999 года.
será disuelto.
будет расформирована.
la Cámara de los Pares también fue restaurada y el Senado disuelto.
палата пэров была также восстановлена, а сенат распущен.
Se trata de un miembro del Parlamento nacional, ahora disuelto, que fue presuntamente arrestado en 1995 por la policía
Этот случай касается члена распущенной в настоящее время палаты представителей Гамбии, который, как утверждается,
Una vez desempeñado su cometido, el OCGE fue disuelto en virtud del Decreto presidencial Nº 110,
После выполнения своей функции ООУИП был упразднен указом президента№ 110 от 18 декабря 2005 года,
su informe en marzo de 2012, antes de ser disuelto.
была расформирована после опубликования ее доклада в марте 2012 года.
la Reina no puede ser disuelto por ningún poder,¡humano o divino!
королевы не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной!
El Knesset se elige para un período de cuatro años, pero puede disolverse a sí mismo o ser disuelto por el Primer Ministro, con aprobación del Presidente, antes de que termine su mandato.
Кнессет избирается на четыре года, но может самораспуститься или быть распущен премьер-министром с одобрения президента до окончания его срока.
Vuestro departamento va a ser disuelto.-¡Entonces que Dios nos ayude!-¡Los.
Ваш департамент будет ликвидирован.- Тогда Господи помоги всем нам.
Creado por decreto en 1982, fue disuelto y sustituido por un nuevo comité creado por el Decreto de 28 de septiembre de 2012.
Созданный на основании постановления 1982 года орган был упразднен, и на смену ему пришел новый Комитет, образованный в соответствии с постановлением от 28 сентября 2012 года.
Durante el período que se examina, el EPRD fue disuelto y todos sus elementos fueron desmovilizados.
В ходе отчетного периода Народная армия за восстановление республики и демократии была расформирована, а все ее элементы-- демобилизованы.
todo matrimonio contraído en violación de esa disposición se considerará nulo y será disuelto por el tribunal.
в случае нарушения данного положения брак считается недействительным и будет расторгнут в судебном порядке.
Результатов: 224, Время: 0.0864

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский