DOMAR - перевод на Русском

укротить
domar
domesticar
controlar
приручить
domar
domesticar
domas
entrenar a tu
manejar a
укрощение
domesticando
domar
объезжать

Примеры использования Domar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quizá nunca pueda domar mi oscuridad.
Возможно, мне никогда не удастся усмирить свою тьму.
Creyó que podía domarlo, darle un propósito,
Он надеялся, что сможет укротить это, дать цель,
Pero ningún hombre puede domar su lengua; porque es un mal incontrolable,
А язык укротить никто из людей не может: это- неудержимое зло;
ver los caminos crecer y gradualmente domar la tierra.".
развивать см дороги растут и постепенно приручить землю.".
Domar al elefante en la cacharrería:¿Necesitamos un mecanismo internacional para resolver las crisis de la deuda?
Укрощение слона в посудной лавке: нужен ли нам международный механизм урегулирования международных кризисов?
Las antiguas leyendas cuentan que el líder de uno de los clanes pidió a un hombre llamado Gun que ideara la forma de domar al río.
В старых легендах говорится, что некий глава семейного клана дал задание человеку по имени Гунь найти способ укротить реку.
¿Cómo has conseguido domar a este holgazán y que te ponga un anillo en el dedo?"?
Как вам удалось заарканить этого бомжа и заставить его надеть вам на палец кольцо"?
Mientras que algunos hombres pueden lidiar con el cariñoso ronroneo de una simple gatita no pueden domar a una tigresa.
Хотя некоторые мужчины могут обращаться с теплым мурлыкающем котенком, они не могут справиться с кошатницей.
De la misma manera que aprendimos a cruzar las piernas y domar el cabello, aprendimos a mordernos la lengua y tragarnos el orgullo.
Наподобие тому, как нас учат скрещивать ноги и собирать волосы, нас также учат держать язык за зубами и оставлять свою гордость при себе.
entraron en lo desconocido para domar a los despiadados elementos capaces de destruir en cuestión de horas la vida en la Tierra.
вступил в неизвестное, с тем чтобы укротить безжалостную стихию, способную в течение нескольких часов уничтожить все живое на Земле.
el pivote estratégico de Estados Unidos hacia Asia- ahora depende de su capacidad para domar a Putin.
стратегический поворот Америки к Азии- сейчас зависят от его способности укротить Путина.
para encaminar la investigación en direcciones específicas y para domar la curiosidad científica.
направить исследования в определенные русла и приручить научное любопытство.
clave del desarrollo(como se refleja en los modelos de las dos brechas, de Harrod Domar y de Lewis).
отражено в моделях Харрода- Домара, Льюиса и в модели с двумя видами дефицитных ресурсов).
Te domé… como a un toro.
Я укротил тебя… Как быка.
Ella sabe que un lobo domado es más útil para ella que uno muerto.
Она знает, что ручной волк принесет ей больше пользы, чем мертвый.
Epoxy Dome pantalla de seda de pre-producción.
Эпоксидный купол Шелкография Предварительные.
Finalmente domaste ese caballo salvaje.
Наконец- то ты укротил эту дикую лошадку.
Dome Crea.
Dome Создавайте.
Comfort Dome Slat Mat.
Комфорт купол планка мат.
No lo domaste, lo quebraste".
Ты его не приручил, ты его испортил.".
Результатов: 43, Время: 0.0827

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский