Примеры использования
El adversario
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Computer
Programming
Habiendo dicho eso Khan Noonien Singh es el adversario más peligroso al que el Enterprise jamás se enfrentó.
Предупредив об этом, скажу, что Хан Нуньен Сингх- самый опасный противник, с которым сталкивался" Энтерпрайз".
La ilegalidad del adversario, o la gravedad de la amenaza que supone,
Беззаконие со стороны противника или вся серьезность угрозы,
La perfidia o la traición son actos mediante los cuales se apela a la buena fe del adversario dándole a entender que tiene derecho a protección
Вероломство или коварство связано с действиями, вызывающими доверие противника в отношении того, что он имеет право на защиту
Directamente los medios del adversario y pueden ser, por su carácter, tanto armas de destrucción masiva
Космическое оружие создается для непосредственного поражения средств противника и по своему характеру может быть
Su mano extendió el adversario a todas sus cosas preciosas,
Враг простер руку свою на все самое драгоценное его;
Para escapar de los ejércitos merodeadores y el régimen totalitario del Adversario, muchas criaturas y personajes conocidos como"fábulas" huyeron a la tierra mundana
Чтобы защитить себя от противника, многие существа и персонажи, известные как« Сказания», бежали в настоящий мир
un apetito constante por el enfrentamiento, cuando el adversario se convierte en un amigo,
постоянной жажды конфронтации, то, когда враг становится другом,
especialmente cuando el adversario está oculto en medio de la población civil,
особенно когда противник находится среди гражданского населения,
Las armas espaciales se conciben para atacar directamente los medios del adversario y pueden ser,
Космическое оружие создается для непосредственного поражения средств противника и по своему характеру может быть
los hinchas y recordarles que">el fútbol es un juego en el que predomina el respeto al adversario y a los árbitros.
в которой превалирует уважение к противнику и арбитрам.
muchos lugares del mundo, que ha venido acompañado de una proliferación de tendencias políticas en las que el Islam es considerado el adversario.
планеты власти левых сил; это происходит параллельно с распространением политических тенденций рассматривать ислам как противника.
El partido liberal nunca se recuperó. La casa real británica se enfrentó a un serio problema durante la primera guerra mundial debido a sus lazos de sangre con la familia gobernante de Alemania(el adversario principal de Gran Bretaña en la guerra).
Во время Первой мировой войны перед Британским королевским домом встала серьезная проблема из-за кровных уз с правящей семьей Германской империи- главного противника Великобритании в войне.
estás con él en el camino; no sea que el adversario te entregue al juez,
ты еще на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье,
el respeto al adversario y la amistad entre los pueblos.
привитию уважения к соперникам и развитию дружбы между народами.
Por desgracia, en vez de decir" basta" a las dos partes, las Naciones Unidas-- tanto la Asamblea General como el Consejo de Seguridad-- actúan como si fueran el adversario de Israel y la animadora de los palestinos.
К сожалению, Организация Объединенных Наций-- как Генеральная Ассамблея, так и Совет Безопасности-- вместо того, чтобы обратиться к обеим сторонам с призывом<< Остановитесь!>>, действуют как противники Израиля, подбадривая при этом палестинцев.
Han venido a ser cabeza sus adversarios; los que la aborrecen viven tranquilos, porque Jehovah la afligió por la multitud de sus rebeliones. Sus pequeños han ido en cautividad delante del adversario.
Враги его стали во главе, неприятели его благоденствуют, потому что Господь наслал на него горе за множество беззаконий его; дети его пошли в плен впереди врага.
Es bien sabido que conocer que el adversario posee armas extremadamente destructivas(como las armas químicas
Мы понимаем, что знание о наличии разрушительного оружия высшей степени у противника( как и с химическим и биологическим оружием до 1939 г.)
El artículo 49 1 del Protocolo Adicional I define el término“ataques” como“los actos de violencia contra el adversario, sean ofensivos o defensivos”.
Термин" нападение" определен в статье 49( 1) ДП I как" акты насилия в отношении противника, независимо от того, совершаются ли они при наступлении или при обороне".
del Protocolo Adicional I, significa“actos de violencia contra el adversario, sean ofensivos o defensivos”.
в статье 49( 1)">ДП I и" означает акты насилия в отношении противника, независимо от того, совершаются ли они при наступлении или при обороне".
la pertinencia del peligro que representa el adversario para las fuerzas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文