Примеры использования
El agregado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El agregado a la parte II de la Ley de Justicia Penal de 1994 de cinco artículos nuevos(8A a 8E)
Включение в часть II Закона об уголовном правосудии 1994 года пяти новых статей( 8A- 8E)
En 2007, la inflación fue del 11,9% en la Federación de Rusia debido fundamentalmente al crecimiento del 47,5% en el agregado monetario M2.
В Российской Федерации в 2007 году инфляция составила 11, 9 процента и была обусловлена в основном увеличением денежного агрегата М2( на 47, 5 процента).
En Singapur, el Agregado Laboral de Filipinas afirma que alrededor del 70% de las 80.000 trabajadoras filipinas del servicio doméstico que hay en Singapur entraron
Филиппинский атташе по вопросам труда в Сингапуре утверждает, что около 70 процентов из 80 000 человек, работающих там в качестве домашней прислуги, въехали на территорию
dice que el agregado de la palabra" marco" no tendrá desde luego efectos normativos,
говорит, что добавление слова" рамочная", безусловно, не будет иметь нормативного воздействия
El Comisionado de Policía se entrevistó asimismo en Canberra con el Agregado Jurídico de la Oficina Federal de Investigaciones(FBI) de los Estados Unidos en Australia con el fin de
Комиссар полиции встретился в Канберре также с юридическим атташе ФБР Соединенных Штатов в Австралии в целях разработки планов более активных
Un estudio centrado en las economías de ingresos medios observó que el agregado de un cuarto servicio proporciona una utilidad marginal aproximadamente siete veces mayor que la obtenida con el añadido
В исследовании, посвященном странам со средним доходом, отмечалось, что добавление четвертой услуги дает предельный эффект, примерно в семь раз превышающий добавление второй услуги( Reiche,
Éstas han consistido en una reunión personal entre el Comisionado de Policía de las Islas Cook y el Agregado Jurídico del FBI, destacado en Canberra,
К числу проведенных мероприятий относится личная встреча Комиссара полиции Островов Кука и атташе ФБР по правовым вопросам,
con un quinto párrafo preambular actualizado y el agregado de un nuevo párrafo 4 en que se acoge con satisfacción la transparencia presupuestaria.
который был принят в предыдущем году. Обновлен пятый пункт преамбулы и добавлен новый пункт 4, в котором приветствуется транспарентность бюджета.
La siguiente revisión propuesta se refiere al agregado de un nuevo párrafo,
Следующий предложенный вариант касается добавления нового пункта,
El agregado del monocrotofos y el paratión al anexo III, estipulado en la decisión RC1/3, vale para todos
Добавление монокротофоса и паратиона в приложение III в соответствии с решением РК1/ 3 касается всех типов составов этих пестицидов,
muertos al instante y ocho funcionarios recibieron heridas graves o leves, entre ellos el Agregado de Defensa cuyo estado era el más grave.
которые находились в то время в здании, были убиты на месте, а восемь других сотрудников получили ранения разной тяжести; больше всех из них пострадал военный атташе.
Después de atender a pacientes. El agregado de productos químicos antisépticos en el jabón(jabones"medicinales" o"antibacterianos") le confiere la posibilidad de
После процедур ухода за пациентом. Добавление антисептических химикатов к мылу при мытье рук(« медицинское»
y específicamente el Agregado Comercial Mehari Woldeselassie, también desempeñan una función central en estos arreglos.
конкретно говоря, атташе Мехари Вольдеселассие- также играет видную роль в этих операциях.
Las enmiendas a la resolución A. 787(19) tenían por objeto poner la resolución al día mediante el agregado o la modificación de algunas disposiciones del instrumento con miras a perfeccionar la ejecución de los procedimientos para el control por el Estado del puerto.
Поправки к резолюции A. 787( 19) направлены на ее обновление за счет добавления или изменения некоторых положений в интересах совершенствования осуществления процедур, касающихся контроля со стороны государства порта.
ha organizado también un programa de formación de tres semanas de duración orientado al Agregado Diplomático del Gobierno palestino.
Организации Объединенных Наций по торговле и развитию( ЮНКТАД) также организовал трехнедельную программу подготовки для дипломатического атташе палестинского правительства.
Comisión considera suficientemente claros los párrafos en examen, habida cuenta de que no se ha propuesto ninguna enmienda concreta, salvo el agregado al párrafo 72 propuesto por la Federación de Rusia.
Комиссия считает рассматриваемые пункты достаточно ясными, поскольку никаких конкретных поправок не было предложено, за исключением добавления к пункту 72, предложенного Российской Федерацией.
en particular en lo que se refiere al suministro de alguna información sobre las consultas plenarias y al agregado de las evaluaciones mensuales de los ex Presidentes del Consejo.
в частности предоставление определенной информации о консультациях полного состава и добавления, в которых содержатся ежемесячные оценки бывшими председателями работы Совета.
Dado el peso determinante que tienen las principales economías en el agregado regional, los resultados globales del sector externo reflejan sobre todo el desempeño fuera de lo ordinario de México y Argentina,
Учитывая определяющий характер экономики основных стран в совокупном региональном показателе, общие показатели сектора внешней торговли отражают прежде всего последствия экстремальных событий в Мексике
sería aprobado semanalmente, con el agregado de una conexión telefónica alternativa.
испытываться еженедельно, причем будет добавлена альтернативная линия телефонной связи.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文