EL BOLETO - перевод на Русском

билет
boleto
billete
entrada
pasaje
ticket
vuelo
viaje
tiquete
билета
boleto
billete
entrada
pasaje
ticket
vuelo
viaje
tiquete
билеты
boleto
billete
entrada
pasaje
ticket
vuelo
viaje
tiquete
билетов
boleto
billete
entrada
pasaje
ticket
vuelo
viaje
tiquete

Примеры использования El boleto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reserva el boleto bajo el nombre de Len Barlow.
Забронируй билет на имя Лен Барлоу.
La señora Reynolds compró el boleto con el dinero del señor Reynolds.
Мисс Рейнольдс купила билет на деньги мистера Рейнольдса.
Tres de los números del boleto.
Три числа из лотерейного билета.
Te acabo de dar el boleto ganador.
Я только что дал тебе выигрышный лотерейный билет.
El boleto entero vale 4 pesos.
Всего 4 песо за билет.
Yo pagaré el boleto.
Я оплачу проезд.
¿Había huellas en el boleto?
Отпечатки на деньгах?
Tengo el boleto.
Que puso en el boleto.
Когда прибытие в Виннепег?
Si la familia no puede costear el boleto, se realiza la gestión de la compra de éste con el Ministerio de Justicia y Seguridad Pública.
Если семья не может оплатить билет, то это делает Министерство юстиции и общественной безопасности.
Un cuerpo como ese… es solo el boleto que le ayude a prenderse al tipo de hombre que la va ayudar a superar todo esto.
Такое тело… как билет, помогающий ей прицепиться к такому мужчине, который поможет ей справиться со всем.
El boleto dice"hay que joderse" en la parte de atrás porque así es como sucede de todas formas en este país.
А на обороте билета, написано" Говно случается" ведь это верна для всей страны.
Yo tengo el boleto ganador ahora, Tom y si te lo doy, salvas el fútbol de los Halcones Marinos en Seattle.
Теперь у меня есть золотой билет, Том, и если я дам его тебе, у тебя получится спасти футбол в Сиэтле.
Las maletas hechas, el boleto de avión comprado.
Сумки собраны, билеты на самолет куплены,
Claro, pero al menos tenemos que intentar contactar con los ganadores antes de que caduque el boleto.
Хотим, но мы обязаны хотя бы попытаться связаться с победителями пока не истек срок действия билета.
dile que le devolveré el dinero si te compra el boleto.
ты найдешь Олли… скажи, что я возмещу ему если он купит тебе билет.
el que sea vale la pena el precio del boleto.
он будет стоить денег, заплаченных за билеты.
El escenario más probable es que una persona mató a Oliver por el boleto, los otros lo descubrieron y canjearon su silencio por una parte del premio.
Самый возможный сценарий развития событий это то, что один человек убил Оливера из-за билета, остальные прознали и продали свое молчание за долю выигрыша.
Le compró una casa al empleado que le vendió el boleto ganador un mausoleo para su difunto vecino
Кроме этого он купил дом для продавца, который продал ему этот счастливый билет, мавзолей для своего мертвого соседа
la mujer que fue brutalmente asesinada por el boleto de la lotería que ganó el cheque que estás sosteniendo.
которая была жесткого убита за лотерейный билет. по которому был выигран чек, который сейчас у тебя.
Результатов: 159, Время: 0.0458

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский