ПРОЕЗД - перевод на Испанском

viaje
путешествие
проезд
полет
плавание
рейс
поход
тур
поездочка
переезд
перелет
transporte
транспорт
транспортировка
перенос
доставка
перевозки
транспортных
viajar
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
paso
шаг
переход
этап
проход
пасо
проезд
прохождение
перевал
пас
случилось
pasaje
билет
проход
отрывок
выдержка
проезд
переход
пассаж
авиабилеты
tránsito
транзит
движение
проезд
проход
транзитных
пути
перевозки
ida
ида
один конец
айда
туда
айды
проезд
одну сторону
поездками
viajes
путешествие
проезд
полет
плавание
рейс
поход
тур
поездочка
переезд
перелет
pasajes
билет
проход
отрывок
выдержка
проезд
переход
пассаж
авиабилеты

Примеры использования Проезд на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я даже дам 50 долларов на проезд.
Incluso te daré 50 dólares para el pasaje.
Меркурий проезд.
El tránsito Mercurio.
Он согласился оплатить проезд до Уиндермира.
No le molestó pagar su billete hasta Windermere.
Въезд на территорию инспектируемого государства- участника и проезд к месту инспекции.
Entrada en el territorio del Estado Parte inspeccionado y traslado al polígono de inspección.
Тебе дать деньги на проезд?
¿Quieres dinero para el autobús?
Ты загородил проезд.
Estás bloqueando el tráfico.
Въезд на территорию инспектируемого государства- участника и проезд к инспекционному району.
Entrada en el territorio del Estado Parte inspeccionado y traslado a la zona de inspección.
Каждый год вы выстраиваетесь в очередь на моем газоне и загораживаете проезд.
Todos los años hacen fila en mi jardín y me bloquean la entrada.
Она спрашивает, можем ли мы тогда дать денег на проезд до дом?
Dice que si puedes darle para el autobús a su casa?
Kela может также частично компенсировать затраты на проезд до места прохождения реабилитации.
Kela puede reembolsarle también los gastos del transporte a la rehabilitación.
Не забудьте упомянуть введенные вами дотации на проезд.
Mencione las subvenciones que ha destinado al transporte.
я просто хочу заплатить за проезд.
Sólo quiero pagar el pasaje.
Расходы на проезд представителей правительств на сессии Рабочей группы по универсальному периодическому обзору и пленарные заседания Совета по правам человека.
Gastos de viaje de los representantes de los Gobiernos para asistir a los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal y a la Plenaria del Consejo de Derechos Humanos.
Ее работа в данной области включает в себя разработку правовых инструментов, регулирующих международные перевозки грузов и проезд транспортных средств.
Su labor en esta esfera comprende el desarrollo de instrumentos jurídicos que rigen el transporte internacional de mercancías y el paso de vehículos.
Юнион Пасифик предлагает бесплатный проезд по железной дороге и заработная плата за неделю по прибытию.
Union Pacific ofrece gratis el pasaje de tren y el sueldo de una semana al llegar.
Государства- участники разрешают проезд свидетелей, когда они направляются в другие страны в целях сотрудничества с властями таких других стран.
Los Estados Partes permitirán el tránsito de testigos que estén en camino hacia otros países para colaborar con las autoridades de esos países.
По фактическим расходам на проезд воздушным транспортом и провоз сверхнормативного багажа за предыдущие периоды.
Basado en los gastos efectivos en pasaje aéreo y exceso de equipaje en períodos anteriores.
Я предоставил твоему возлюбленному безопасный проезд и приблизительно через две минуты,
Le he dado a tu pareja un pasaje seguro, y en unos dos minutos,
Таким иностранцам может быть также отказано в визе на въезд в Данию или проезд через нее.
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
Так как она не могла заплатить за проезд, кондуктор попросил ее выйти из автобуса.
Como ella no pudo pagar el pasaje, el conductor le pidió que se bajara del bus.
Результатов: 786, Время: 0.0817

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский