Примеры использования
El dividendo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La mayoría de la gente ganaría más con el dividendo mensual que lo que pagaría en aumento de precios.
Большинство людей получит больше в ежемесячных дивидендах, чем потратит на растущие цены.
Hemos ampliado nuestra propuesta anterior sobre el dividendo para el desarrollo, que encauzaría los ahorros generados por la eficiencia administrativa hacia inversiones que beneficien a los países en desarrollo.
Мы развили наше предыдущее предложение о дивиденде развития, который позволит направлять средства, сэкономленные в результате повышения эффективности управления, на инвестиции, необходимые развивающимся странам.
Nada se gana con hablar del dividendo de la paz si no se va a disponer de fondos para la rehabilitación de Somalia.
Нет смысла говорить о дивиденде мира, если не будут получены средства для восстановления Сомали.
Los expertos también examinaron opciones de políticas para aprovechar el dividendo demográfico y mitigar los problemas derivados de la evolución de las estructuras de edad en distintos contextos socioeconómicos y políticos.
Эксперты также рассмотрели варианты политики, дабы воспользоваться демографическим дивидендом и смягчить проблемы, возникающие в связи с меняющимися возрастными структурами в различных социально-экономических и политических контекстах.
La deuda por el STC debe reconocerse cuando se reconoce la deuda por el dividendo declarado.
Когда признается обязательство по объявленным дивидендам, должно признаваться обязательство по уплате ВКН.
De todas maneras,¿qué ocurrió con el dividendo de la paz de que tanto se habló durante los anteriores períodos de sesiones de la Asamblea General?
В любом случае, а что случилось с дивидендами мира, о которых так много говорилось на предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи?
La norma AC 501 vincula el reconocimiento de la deuda generada por el STC con el reconocimiento de la deuda fiscal generada por el dividendo declarado.
Стандарт АС 501 увязывает признание обязательств по уплате ВКН с признанием обязательств по объявленным дивидендам.
Al final de la guerra fría los pueblos del mundo escucharon mucho sobre el dividendo de la paz.
По окончании<< холодной войны>> народы мира наслышались о мирном дивиденде.
dijo que le preocupaba un tanto la sección dedicada al dividendo de paz.
секретариат за хороший доклад, однако выразил некоторую озабоченность в связи с разделом о дивиденде мира.
otros gastos generales del presupuesto ordinario se reducirán en una tercera parte y el dividendo resultante se destinará al desarrollo.
покрываемые из регулярного бюджета, будут сокращены на одну треть, и полученный в результате дивиденд будет направлен на деятельность в целях развития.
El dividendo demográfico se refiere a las posibles ventajas que puede obtener un país del aumento en la proporción de la población trabajadora respecto de la población total,
Демографический дивиденд связан с потенциальными выгодами, которые могут принести стране увеличение доли работающего населения в общей численности населения
El dividendo de la paz, que fue motivo de tanto alarde y que debería haber
Хваленый дивиденд мира, который должен был бы стать результатом прекращения холодной войны,
Las políticas necesarias para que el dividendo demográfico se traduzca en crecimiento económico acelerado consisten mayormente en inversiones en capital humano
Меры, необходимые для претворения демографического дивиденда в ускорение экономического роста, включают главным образом инвестиции в человеческий капитал
El dividendo para el desarrollo tuvo por objeto demostrar que la reforma era productiva,
Дивиденд для развития должен был показать, что реформа является продуктивной,
Los querellantes aducen que el dividendo del 15% que fue declarado sobre las acciones no votantes B fue en efecto de diseño fraudulento exclusivamente para agilizar esta fusión… audaz,
Обвинение утверждает, что дивиденды в размере 15%, назначенные за акции без права голоса, были установлены обманным путем и единолично с целью ускорить это и вправду дерзкое,
El Secretario General está aplicando siete importantes estrategias de reforma administrativa que podrían asegurar que el dividendo para el desarrollo siguiera aumentando y cuya aplicación permitirá
Генеральный секретарь осуществляет семь основных стратегий реформы в области управления, которые могут в значительной мере способствовать продолжению роста дивиденда для развития и которые позволят также обеспечить более эффективное
Esperamos y deseamos fervientemente que el dividendo de paz que puede lograr la región no se pierda por el empleo ilícito del gran arsenal de armas pequeñas que se ha desplegado en estos conflictos,
Мы очень надеемся, что мирный дивиденд, к которому стремятся страны региона, не будет утрачен в результате незаконного применения огромного арсенала стрелкового оружия, используемого в ходе этих конфликтов,
El dividendo demográfico de África viene impulsado por una fuerza de trabajo joven en rápido crecimiento
Движущей силой демографических дивидендов Африки является молодая и быстрорастущая рабочая сила,
El dividendo de la paz en la época posterior a la guerra fría, del que tanto se ha hablado,
Те дивиденды мира, о которых так много говорилось в период после" холодной войны",
sobre la manera en que África debería aprovechar el dividendo demográfico para lograr el futuro que desea.
октября и посвящена теме:<< Задействование демографического дивиденда: будущее, которого мы хотим для Африки>>
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文