EL ESTADO HA ADOPTADO - перевод на Русском

государство приняло
estado ha adoptado
estado ha promulgado
estado ha aprobado
estado ha tomado
estado había aceptado
государство предприняло
estado ha adoptado
el estado ha realizado
государством принимаются
estado adopta
estado está tomando
государство принимает
estado adoptará
estados tomarán
estado toma
estado acepta
estado promulga
estado aprueba
государством принят
el estado ha adoptado
el estado ha aprobado
принятых государством
haya adoptado el estado
ha tomado el estado
asumidos por el estado
adoptadas por el estado parte
promulgadas por el estado
contraídas por el estado

Примеры использования El estado ha adoptado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los actos de discriminación no sólo son punibles en virtud de diversos artículos del Código Penal de Mongolia, sino que el Estado ha adoptado medidas concretas para poner en vigor las disposiciones de la Convención.
Акты дискриминации подлежат наказанию в соответствии с различными статьями Уголовного кодекса Монголии; кроме того, государство принимает конкретные меры в целях фактического осуществления положений Конвенции.
El número de apátridas se ha sobreestimado; el Estado ha adoptado recientemente medidas para mejorar su situación,
Данные о численности лиц без гражданства были завышены; недавно государство приняло меры по улучшению положения этих лиц,
A fin de promover eficazmente la participación de la mujer en los asuntos políticos, el Estado ha adoptado varias medidas enérgicas para asegurar que la formación
В целях эффективного содействия участию женщин в политической жизни государство приняло ряд жестких мер по институционализации
el contrato de patrocinio será suficiente para demostrar que el Estado ha adoptado todas las medidas necesarias
будет ли соглашения о поручительстве достаточно для того, чтобы продемонстрировать, что государство приняло все надлежащие и необходимые меры к тому,
la igualdad entre el hombre y la mujer, el Estado ha adoptado numerosas medidas, incluso de carácter jurídico,
также равноправие мужчин и женщин, государство приняло целый ряд мер для защиты интересов женщин,
En el ámbito de la enseñanza académica, el Estado ha adoptado medidas decididas para aumentar el índice de matriculación
В рамках формального школьного образования государство предпринимает активные шаги по увеличению коэффициента приема в школы,
Por ejemplo, en la industria minera, eso significa que un trabajador preocupado por la exposición al amianto debe tener acceso a la información que explique las medidas que el Estado ha adoptado con miras a prevenir o reducir la exposición a esa sustancia nociva.
Например, в добывающей промышленности это означает, что работники, озабоченные проблемой воздействия на них асбеста, должны иметь доступ к подробной информации о принимаемых государством мерах по сокращению вредного воздействия этого вещества.
67 del informe conjunto indicado se exponen las medidas que el Estado ha adoptado para proteger a los particulares de los actos de discriminación racial.
67 упомянутого выше сводного доклада излагаются меры, которые принимает государство для защиты граждан от действий, связанных с расовой дискриминацией.
de otra índole para la prevención efectiva de la tortura, y el Estado ha adoptado medidas resueltas y sistemáticas en esa dirección.
направленных на предотвращение пыток, и государством были предприняты систематические и целенаправленные шаги в этом направлении.
Recientemente, el Estado ha adoptado medidas para completar la estructura legislativa
Недавно государство приняло меры для завершения создания законодательной
En los últimos tres años el Estado ha adoptado una serie de medidas activas
За последние три года государство приняло ряд значительных мер
salvaguardar los derechos legítimos de las minorías étnicas, el Estado ha adoptado también otras medidas para proteger a las personas contra la discriminación racial según se indica a continuación.
обеспечения законных прав этнических меньшинств, ниже приводится информация о том, что государство принимает также и другие меры для защиты граждан от расовой дискриминации.
El Estado ha adoptado este plan, que ha contado con el apoyo de organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en el Iraq, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas(UNFPA);
Государство приняло этот план, а учреждения Организации Объединенных Наций, работающие в Ираке, такие как Программа развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения( ЮНФПА), оказали поддержку;
particularmente de los pactos y convenios internacionales que el Estado ha adoptado en esta materia.
в частности международных пактов и конвенций, принятых государством в этой области.
Desde su adhesión a la Convención en 1974, el Estado ha adoptado medidas enérgicas para dar cumplimiento a sus disposiciones
После присоединения к Конвенции в 1974 году они принимали энергичные меры с целью соблюдения ее положений
En lo que se refiere a los medicamentos, el Estado ha adoptado una política nacional en materia de medicamentos mediante la elaboración de una Estrategia de 25 años(20052029)
В области лекарственного обеспечения государство приняло национальную программу лекарственного обеспечения на основе двадцатипятилетней стратегии( 2005- 2029 годы)
El Estado ha adoptado una política de desarrollo social que,
Государство приняло политику социального развития,
la sanción de los autores de los delitos de trata, el Estado ha adoptado numerosas medidas a fin de proteger a las víctimas y/o los testigos de actos prohibidos en virtud del Protocolo para prevenir,
наказания виновных в торговле людьми, то государство принимает многочисленные меры для защиты жертв и/ или свидетелей деяний, запрещенных Протоколом о предупреждении
Respecto a las medidas que el Estado ha adoptado para proteger a los defensores de los derechos humanos contra todo tipo de amenazas
В числе мер, принятых государством для защиты правозащитников от любого насилия со стороны сотрудников полиции,
Desde el punto de vista de salvaguardar la salud de la mujer, el Estado ha adoptado medidas eficaces al exigir a las empresas que garanticen,
Государство принимало эффективные меры по охране здоровья женщин, обязывая предприятия обеспечивать путем предоставления декретного отпуска,
Результатов: 61, Время: 0.0595

El estado ha adoptado на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский