EL GENERAL MUSHARRAF - перевод на Русском

генералом мушаррафом
general musharraf
генерала мушаррафа
general musharraf
генералу мушаррафу
general musharraf

Примеры использования El general musharraf на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Su determinación de volver a una vida política plena en el Pakistán la llevó a iniciar un diálogo a tal fin con el General Musharraf, pese a las agudas críticas que había hecho contra su gobierno militar.
Ее твердое намерение окончательно вернуться в политическую жизнь в Пакистане в конечном счете привело к тому, что она вступила в диалог с генералом Мушаррафом, несмотря на то, что она остро критиковала его военное правительство.
Más tarde, los Estados Unidos jugarían un papel cada vez más activo para persuadir al General Musharraf de que accediera a un" entendimiento" con la Sra. Bhutto.
Позднее Соединенные Штаты стали играть все более активную роль в усилиях, направленных на то, чтобы убедить генерала Мушаррафа в необходимости пойти на договоренность с гжой Бхутто.
Esa reunión, en la que el General Musharraf recibió información sobre la llamada interceptada
На этом заседании, на котором генерал Мушарраф был проинформирован о перехвате разговора
se organizó una reunión directa entre la Sra. Bhutto y el General Musharraf, que tuvo lugar en secreto el 24 de enero de 2007 en Abu Dhabi.
выйти из тупиковой ситуации, была организована встреча между гжой Бхутто и генералом Мушаррафом, которые тайно встретились 24 января 2007 года в Абу- Даби.
instaran al General Musharraf a que le proporcionara todo el apoyo de seguridad de que necesitaba.
направленных на то, чтобы убедить генерала Мушаррафа в необходимости должного обеспечения ее безопасности.
La cobertura del proceso por los medios de información dio lugar a una percepción generalizada de que existía la posibilidad de que gobernaran juntos después de las elecciones, con el General Musharraf como presidente y la Sra. Bhutto
Сообщения в средствах массовой информации об этом процессе создавали у широкой общественности впечатление, что эти два лица, скорее всего, будут править страной после выборов вместе: генерал Мушарраф останется на посту президента,
otras amenazas, dijo también que no confiaba plenamente en las advertencias sobre amenazas que provenían del General Musharraf y su gobierno.
которые были связаны с этими и другими угрозами, однако, по утверждению этих людей, она все же не относилась достаточно серьезно к поступавшим от генерала Мушаррафа и его правительства предупреждениям об угрозах.
en el momento de su asesinato, la Sra. Bhutto o el General Musharraf consideraran que todavía necesitaban el apoyo del otro para lograr sus objetivos políticos.
к моменту убийства гжи Бхутто сама она либо генерал Мушарраф считали, что им по-прежнему нужна поддержка другой стороны для достижения своих конечных политических целей.
en la carta que dirigió al General Musharraf el 16 de octubre.
Эджаза Шаха в ее письме на имя генерала Мушаррафа от 16 октября.
el propósito de la carta era ejercer presión política sobre el General Musharraf dando los nombres de dos personas vinculadas de cerca con él y dándole a conocer la preocupación que sentía la Sra. Bhutto.
письмо призвано было оказать политическое давление на генерала Мушаррафа, назвав тесно с ним связанных двух лиц и поставив его в известность о ее опасениях.
Varias personas entrevistadas que tenían conocimiento directo de la situación dijeron a la Comisión que el General Musharraf se puso furioso
Несколько человек, которые имели информацию по этому вопросу из первых рук, сообщили Комиссии, что генерал Мушарраф был просто взбешен,
Durante mis conversaciones con el General Musharraf, le transmití el reconocimiento de la comunidad internacional al Pakistán por la hospitalidad brindada a los millones de refugiados afganos que se han visto obligados a huir de su país en los dos últimos decenios y a buscar cobijo en el Pakistán.
В ходе моих бесед с генералом Мушаррафом я от имени международного сообщества выразил Пакистану признательность за проявляемое им гостеприимство по отношению к миллионам афганских беженцев, вынужденных бежать из своей страны за последние два десятилетия и искать приют в Пакистане.
la preocupación más apremiante era la creación de un mecanismo jurídico para eliminar las viejas denuncias penales de corrupción contra ella y su esposo; para el General Musharraf, la cuestión de urgencia más inmediata era asegurar el apoyo del PPP a su reelección como Presidente.
вопросом был вопрос о создании правового механизма в целях снятия старых обвинений в коррупции, которые выдвигались против нее и ее мужа; для генерала Мушаррафа самым главным вопросом было обеспечение поддержки его переизбрания на пост президента со стороны ПНП.
la Sra. Bhutto tuvo más certeza de que al contemplar planes para gobernar junto con el General Musharraf, sí arriesgaba a tener que compartir la creciente ira pública contra su gobierno.
стала гораздо лучше понимать, что, разрабатывая планы совместного правления с генералом Мушаррафом, она шла на риск, поскольку ей пришлось бы нести свою долю ответственности за действия его правительства.
amenazas a su seguridad en su carta de 16 de octubre de 2007 al General Musharraf.
представляющие угрозу для нее в ее письме от 16 октября 2007 года на имя генерала Мушаррафа.
El General Musharraf tuvo también el pleno apoyo de lo que en Pakistán se conoce
Кроме того, генерал Мушарраф пользовался полной поддержкой того,
La relación entre el General Musharraf y la Sra. Bhutto se deterioró tras la decisión tomada por el General Musharraf el 3 de noviembre de 2007 de declarar el estado de emergencia,
Отношения между генералом Мушаррафом и гжой Бхутто еще больше ухудшились после того, как генерал Мушарраф 3 ноября 2007 года решил ввести чрезвычайное положение,
Algunos asesores cercanos del General Musharraf dijeron a la Comisión que lo habían alentado a que abriera canales de negociación con la Sra. Bhutto por considerar que sería mejor que el General Musharraf contara con una base de apoyo político más amplia en su siguiente mandato presidencial y que había suficientes
Некоторые из ближайших советников генерала Мушаррафа сообщили Комиссии, что они призывали его установить контакты с гжой Бхутто, полагая, что для самого генерала Мушаррафа будет лучше иметь более широкую политическую поддержку в ходе своего следующего президентского срока
El día después de su reunión en Abu Dhabi con el General Musharraf el mes de julio, un asistente de la Sra. Bhutto fue enviado secretamente a Islamabad en su nombre para examinar la labor de la empresa contratada
На следующий день после ее июльской встречи в Абу- Даби с генералом Мушаррафом один из помощников гжи Бхутто тайно направился в Исламабад от ее имени с целью проверить работу фирмы,
incluidas algunas personas cercanas al General Musharraf, creen que el factor decisivo fue,
включая некоторых лиц, близких к генералу Мушаррафу, считают, что главная причина
Результатов: 58, Время: 0.0305

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский