libre circulaciónlibre movimientolibre tránsitoa la libertad de circulación
Примеры использования
El libre tránsito
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
ha adoptado una amplia gama de medidas destinadas a promover y mejorar el libre tránsito de mercancías y mano de obra desde las zonas bajo el control de la Autoridad Palestina hacia Israel.
Палестинской администрацией принял широкий круг мер, с тем чтобы поощрять и совершенствовать свободное движение товаров и рабочей силы из районов, контролируемых Палестинской администрацией, в Израиль.
El representante del país anfitrión reiteró la opinión de que los Estados Unidos habían cumplido sus obligaciones conforme al Acuerdo de Sede de permitir el libre tránsito al distrito de la Sede.
Представитель страны пребывания повторил точку зрения Соединенных Штатов о том, что они выполняют свое обязательство на основании Соглашения о Центральных учреждениях в отношении того, чтобы разрешать беспрепятственный проезд в район расположения Центральных учреждений и из него.
El libre tránsito es una realidad práctica contundente,
Свободный транзит является неоспоримой, реальной
Al presente, las restricciones al libre tránsito y la paralización del Ferrocarril Arica-La Paz en el lado chileno por ya casi una década(entre otros incumplimientos) son pruebas incontrovertibles de la inobservancia de las obligaciones que la República de Chile contrajo con el Estado boliviano.
Существующие в настоящее время ограничения на свободное передвижение и продолжающаяся вот уже почти 10 лет приостановка чилийской стороной железнодорожного сообщения по маршруту Арика-- Ла-Пас( наряду с другими нарушениями) неопровержимо свидетельствуют о несоблюдении Республикой Чили ее договорных обязательств перед боливийским государством.
permitiendo el libre tránsito de todos los medios de transporte
разрешая свободный транзит всеми видами транспорта
Página A esos efectos, las Partes garantizarán sobre la base de la reciprocidad el libre tránsito de mercancías, medios de transporte
В этих целях Стороны будут осуществлять на основе взаимности свободу транзита товаров, транспортных средств
amenazas de prohibición del libre tránsito y malos tratos contra personas que intentan llegar a San Antonio Tzejá
угрозах воспрепятствовать свободному проходу и о плохом обращении с теми, кто пытается попасть в Сан- Антонио Тсеха
La mayoría de las violaciones verificadas sobre la libertad de movimiento se refieren a la restricción del libre tránsito y movimiento de la población civil, por parte de la URNG, con el fin
Большинство проверенных нарушений, касающихся ограничения свободы передвижения, были связаны с ограничением НРЕГ свободного проезда и передвижения гражданского населения с целью обеспечения их присутствия на пропагандистских
El programa desempeñó una función crucial, pues facilitó la entrega de suministros de asistencia humanitaria, el libre tránsito del personal del Organismo a través de los puestos de control
Эта программа сыграла важную роль в содействии перевозке грузов гуманитарного назначения, безопасному прохождению сотрудников Агентства через контрольно-пропускные пункты и, в целом,
incluidos los países en desarrollo, y el libre tránsito por el territorio de los Estados de tránsito por todos los medios de transporte, de conformidad con el derecho internacional;
на доступ к морю и с моря и на свободу транзита через территорию государств транзита всеми транспортными средствами в соответствии с международным правом;
El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia permitirá el libre tránsito por tierra, ferrocarril,
Правительство Союзной Республики Югославии разрешает свободный транзит по суше, железной дороге,
facilitándole el libre tránsito, a través del territorio de los países de tránsito por todos los medios de transporte, de conformidad con las reglas aplicables del derecho internacional,
предоставляя ей свободный транзит через территорию стран транзита для всех транспортных средств в соответствии с применимыми нормами международного права, международными конвенциями
no existe limitaciones para el libre tránsito, desplazamiento, visita y/o residencia de colombiano alguno,
расовому признаку- имеет возможность свободного транзита, перемещения, посещения страны и/
De conformidad con el Acuerdo sobre el libre tránsito a través del territorio de la República de Croacia hacia
По Соглашению о свободном транзите через территорию Хорватии в порт Плоче
reiteraron su apoyo inquebrantable a la política orientada a garantizar las comunicaciones y el libre tránsito de personas con las Islas Malvinas(Falkland),
политике обеспечения связи с Фолклендскими( Мальвинскими) островами и свободного транзита туда частных лиц без дискриминации
arbitrar el Acuerdo sobre el libre tránsito a través del territorio de Croacia hacia y desde el puerto de Ploče
арбитражных разбирательств по Соглашению о свободном транзите через территорию Республики Хорватии в порт Плоче
un avance del tema aduanero: el libre tránsito de personas y mercancías en una Centroamérica de 40 millones de habitantes que viven en un ambiente de paz
в вопросе о таможне, а именно в том, что касается свободного передвижения людей и товаров в Центральной Америке, где 40 миллионов человек живут в атмосфере мира
ocupado de Gaza y reabra inmediatamente los cruces fronterizos con Gaza para permitir el acceso de la ayuda humanitaria y el libre tránsito de las personas.
безотлагательно заново открыла пограничные контрольно-пропускные пункты на границе с Газой, чтобы создать возможность для гуманитарного доступа и свободного передвижения людей.
b que se impide u obstaculice el libre tránsito y, c que se cause daños a la propiedad pública o privada.
чинились препятствия свободному передвижению; и c чтобы имелись подтверждения фактов нанесения урона государственной или частной собственности.
respetuoso del medio ambiente; y la decisión de avanzar en la conformación de un régimen que facilite el libre tránsito energético en la región, respetando los marcos legales y regulatorios de los países.
а также решение продвигаться вперед в создании режима, способствующего свободному транзиту энергии в регионе с соблюдением нормативно- правовой базы стран;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文