EL NAUFRAGIO - перевод на Русском

крушении
accidente
choque
naufragio
затонувшем корабле
обломки
restos
escombros
fragmentos
desechos
naufragio
ruinas
residuos de
кopaблекpyшений
del naufragio
крушения
accidente
caída
colapso
choque
se estrelló
del naufragio
derrumbe
desmoronamiento
hundimiento
estrellarse

Примеры использования El naufragio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sra. Astor, en lo profundo de la cloaca, descubrimos el naufragio del Titanic terrestre, en el cual su marido se ahogó en tierra.
Миссис Эстор, глубоко в тоннелях мы обнаружили обломки сухопутного Титаника на котором утонул в земле Ваш муж.
el pecio y">regular el acceso al lugar del naufragio;
охраны" затонувшего судна и регулирования доступа к месту кораблекрушения.
logrando evitar el naufragio en la Gran Barrera de coral.
едва избежав кораблекрушения на Большом Барьерном рифе.
la peor catástrofe ambiental en nuestras costas desde el naufragio del Exxon Valdez.
крупнейшей экологическим бедствием со времен крушения танкера Эксон Вальдез.
Dime, entonces,¿cuántos hombres crees… que puedes arrastrar con seguridad hacia el naufragio de sus muertes?
Скажи мне, как много мужиков ты думаешь спокойно приманить к обломкам, чтобы потом убить?
centrándose en el naufragio y este nuevo indicio de un mapa?
предложить новую линию расследования, сконцентрироваться на кораблекрушении и этой карте?
Cuando Margo leyó sobre tu donación en el periódico, te conectó al naufragio.
Когда Марго прочитала в газете о вашем пожертвовании, она связала вас с затонувшим кораблем.
Cuando Daniel y su tripulación fueron al sitio del naufragio, afirmaron que no pudieron encontrar el oro en ninguna parte.
Но когда Дэниел и его команда добрались до обломков судна, они заявили, что золота там не оказалось.
Esta comisión se encuentra aquí reunida… para investigar el naufragio del vapor Mary Deare.
Этот суд собрался здесь сегодня для расследования исчезновения парохода" Мэри Дир".
El Rey de Milán, el naufragio, las caravanas, la tormenta invocada por un espíritu.
Король из Милана, обломки корабля, серьги, буря вызванная духом.
el hombre sobrevivió el naufragio pero me obligaron a arrestarlo.
один человек выжил в кораблекрушении, но мне приказали его арестовать.
Hamund te sacó de la cama y te llevó al naufragio a buscar unas perlas robadas.
Хамунд вытащил тебя из постели… и повел к развалинам, чтобы найти украденный жемчуг.
pasaron otros 200 años antes de que en 1783 se estableciera un contacto estable tras el naufragio del navío inglés Antelope en el arrecife de Ulong.
произошел в 1564 году, однако прошло еще 200 лет, прежде чем в 1783 году, после крушения английского судна" Антилопа" на рифе в районе островаУлонг, такие контакты приобрели устойчивый характер.
En 1615, el naufragio y muerte en esta bahía del gobernador Pieter Both,
В 1615 году кораблекрушение и смерть губернатора Питера Бота,
Conseguí entre los restos del naufragio varios arcones con toda clase de ropas,
Я перевез с корабля сундуки с одеждой, жиром для свечей,
pone de manifiesto el naufragio que se produjo en el mes de octubre en las costas de Oaxaca(México) y en el que una veintena de personas perecieron ahogadas.
происшедший в октябре у берегов Оаксаки в Мексике, когда в результате аварии судна, утонули около 20 человек.
mostrar un encadenamiento que puede ser decisorio para la solución o para el naufragio de nuestras aspiraciones.
которая может иметь решающее значение для успеха или неудачи наших устремлений.
Los dos primeros satélites de COSMO-SkyMed proporcionaron imágenes de desastres naturales tales como el naufragio del buque cisterna ruso Volganeft en el Mar Negro,
Первые два спутника Cosmo- SkyMed передали снимки кораблекрушения российского танкера" Волганефть" в Черном море и таких стихийных бедствий, как циклон в Бангладеш,
Le gustan los naufragios.
Любит кораблекрушения.
Alguien que planeaba los naufragios y Joss estaba en sus manos.
Планировал крушения другой а Джосс был в его власти.
Результатов: 48, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский