КОРАБЛЯ - перевод на Испанском

nave
корабль
судно
звездолет
аппарат
ковчег
бимер
капсула
борт
шаттл
barco
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
пароход
кораблик
пароме
buque
судно
корабль
катер
танкера
борту
бюк
плавучий
гаупвахте
navíos
судно
корабль
carguero
грузовой корабль
судно
грузовоз
грузовое судно
фрахтовщика
naves
корабль
судно
звездолет
аппарат
ковчег
бимер
капсула
борт
шаттл
barcos
корабль
судно
лодка
яхта
катер
борт
пароход
кораблик
пароме
buques
судно
корабль
катер
танкера
борту
бюк
плавучий
гаупвахте
navío
судно
корабль

Примеры использования Корабля на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Миниый для логистических корабля/ школьного автобуса.
Mini para vehículo/el autobús escolar logísticos.
Ни корабля, ни рычащих двигателей
Nada de nave, nada de motores ruidosos…
Два конвойных корабля уже повреждены.
Las naves escoltas ya han sido dañadas.
Капитан корабля может.
Un capitán de barco puede.
Корабля приборов флота отслеживая.
Vehículo dispositivos de flota de.
В сердце корабля живет существо.
Hay una criatura viviendo en el corazón de esta nave.
Научно-фантастический фильм, название корабля, одно слово.
Película de ciencia ficción, el nombre de un buque, una palabra.
Нет корабля- нет капитана, не так ли?
No eres tan capitán sin un barco,¿eh?
Судя по размерам корабля, они не могут быть сильно вооружены.
A juzgar por el tamaño del buque, no pueden tener una gran fuerza.
Изнутри корабля?
¿Dentro de la nave?
Я собираюсь найти капитана корабля, и мы поженимся к сегодняшнему вечеру.
Encontraré al capitán de un barco, y nos casaremos hoy.
За постройку корабля, плавание на Запад.
Por construir el bote, por navegar al oeste.
Четыре корабля выведены из строя.
Cuatro de las naves han sido incapacitadas.
На самом дне корабля, под замком.
En el fondo de su nave, guardado bajo llave.
На палубе военного корабля выстреливали из пушек одновременно, батареей.
La cubierta de un buque militar dispara sus cañones en simultaneo, en una batería.
Отслежывателю отслежывателя ГПС личному корабля ГПС системе слежения ГПС.
Perseguidor personal perseguidor GPS del vehículo GPS sistema de seguimiento de.
Прибытие корабля в Чербург породило слухи о мистификации.
Misterio descubierto a la llegada del navío a Cherburgo.
Когда вы двое сойдете с корабля, я надеюсь что вы… не будете скучать.
Cuando bajen de este barco, espero que ustedes dos se diviertan.
Но я думала ты капитан корабля.
Pero pensé que eras capitán de barco.
Как пройти на выход с корабля?
¿cómo se sale uno de este barco?
Результатов: 2699, Время: 0.0656

Корабля на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский