fracasos
провал
неудача
неспособность
поражение
срыв
крах
неудачник
ошибка
фиаско
неудачница reveses
наоборот
спад
неудачей
ударом
задом наперед
препятствием
вверх ногами
откатом
регресс
наизнанку retrocesos
регресс
отступление
спад
отдача
снижение
сокращение
откат
отход
шагом назад
неудача fallos
решение
постановление
приговор
ошибка
сбой
вердикт
недостаток
неисправность
провал
вынесение судебного решения fracasar
провал
неудачи
провалиться
сорвать
потерпеть крах
обанкротиться
срыва
оказаться безуспешными
разориться fallas
недостаток
подводит
отказ
провалится
сбой
ошибка
не удается
неудачи
разлом
неисправность mala suerte falencias
недостатки
неудачи
пробелы fracaso
провал
неудача
неспособность
поражение
срыв
крах
неудачник
ошибка
фиаско
неудачница revés
наоборот
спад
неудачей
ударом
задом наперед
препятствием
вверх ногами
откатом
регресс
наизнанку fracasen
провал
неудачи
провалиться
сорвать
потерпеть крах
обанкротиться
срыва
оказаться безуспешными
разориться fracasara
провал
неудачи
провалиться
сорвать
потерпеть крах
обанкротиться
срыва
оказаться безуспешными
разориться fracase
провал
неудачи
провалиться
сорвать
потерпеть крах
обанкротиться
срыва
оказаться безуспешными
разориться
Но эти неудачи не побудили Кремль отказаться от своей основной стратегии. Pero esas derrotas no incitaron al Kremlin a abandonar la estrategia básica. Но цена неудачи только возрастает, если закрывать на нее глаза. Hacer vista ciega al fracaso sólo aumenta sus costos. Наши неудачи создают новьiх гугенотов, Nuestras derrotas crean nuevos hugonotes А твои неудачи - это и мои неудачи. . Tus derrotas son las mías. Вы боитесь возможной неудачи .
Способность хранить спокойствие, чтобы понять отклонения и неудачи в собственном сознании. La capacidad de tener la serenidad para leer los sesgos y errores de la propia mente. Когда-нибудь мы преодолеем неудачи . En algún punto, vamos a superar los contratiempos . Мы оба должны превратить наши неудачи в нечто жизнеутверждающее. Nosotros dos tenemos que transformar nuestras desgracias en los eventos que mejoran la vida. Это из-за боязни неудачи . Es para la ansiedad por fallar . lo que supone fallar , por cierto. Он не мог начать из-за страха неудачи . No podía empezar por miedo al fracaso . Adiós al fracaso . У нас две попытки и две неудачи . No tenemos ni un acierto y dos errores . По контрасту с этими достижениями хорошо известны неудачи . En contraste con estos éxitos, las frustraciones son bien conocidas. Любое вмешательство является отражением неудачи превентивных мер. Cualquier intervención refleja una falla de la prevención. Если вы пытаетесь отлаживать что-то, неудачи , как вывод сокровища. Si está intentando depurar algo, falla es como encontrar un. Иногда, люди не хотят брать на себя ответственность за свои неудачи . A veces, la gente no quiere responsabilizarse de sus errores . Мы не приуменьшаем разочарования и неудачи . No restamos importancia a las decepciones y a los fracasos . мой отец тоже не хотел видеть мои неудачи . mi padre tampoco quería verme fallar .
Больше примеров
Результатов: 1127 ,
Время: 0.1065