EL NUEVO PROGRAMA - перевод на Русском

новой программы
un nuevo programa
un nuevo plan
новую повестку дня
nuevo programa
nueva agenda
НАДАФ
del nuevo programa
para el desarrollo de áfrica en el decenio de 1990
NADAF
НПООНРА
nuevo programa
NPDAF
del UN-NADAF
decenio de 1990
новое программное
nuevo programa
последующей программы
de un nuevo programa
el programa de seguimiento
del programa sucesor
новая программа
nuevo programa
nuevo plan
nueva agenda
новой программе
nuevo programa
nuevo plan
nuevo marco
nueva agenda
новую программу
nuevo programa
nuevo plan
nueva agenda
un programa innovador
un nuevo software
новой повестки дня
nuevo programa
nueva agenda
nuevo orden del día
новая повестка дня
новой повестке дня

Примеры использования El nuevo programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
multilaterales deberían orientarse hacia algunos de los sectores importantes determinados en el nuevo Programa;
следует направлять в те важные сектора, которые были определены в НАДАФ- ООН;
A este respecto, el Nuevo Programa de Acción de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el decenio de 1990 aún no se ha puesto en vigor.
В этом отношении еще должна быть выполнена Новая повестка дня для развития Африки в 90- е годы.
El nuevo programa de las Naciones Unidas debería tomar forma basándose en ese enfoque,
Новая повестка дня Организации Объединенных Наций должна формироваться на основе этого подхода,
se movilicen fuentes nuevas y suplementarias de financiación en el plano internacional, el nuevo programa carecerá de sentido.
дополнительных источников финансирования на международном уровне новая Повестка дня будет лишена какого бы то ни было смысла.
En particular, el nuevo programa de trabajo debería promover la participación activa de los jóvenes,
В частности, последующая программа работы должна содействовать активному участию молодежи,
frustración es la que ha impulsado el proceso del nuevo programa.
стало движущей силой процесса, связанного с новой повесткой дня.
Todavía falta mucho para que se alcancen los niveles de movilización de recursos fijados en el Nuevo Programa y no se han cumplido aún los objetivos fundamentales en materia de desarrollo.
Прогнозировавшиеся объемы мобилизации ресурсов в рамках Новой программы пока в значительной степени не обеспечены, и основные целевые показатели развития еще только предстоит достигнуть.
En Viet Nam, el nuevo programa aprovechó los resultados positivos de programas anteriores
Во Вьетнаме в основу новой программы были положены достижения предыдущей программы
El nuevo programa sobre aldeas saludables,
Cabía esperar que, al preparar el nuevo Programa de Acción, el Comité Preparatorio tuviese presentes las inquietudes
Он выразил надежду на то, что при подготовке новой программы действий Подготовительный комитет примет во внимание вопросы,
En el Nuevo programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de Africa en el decenio de 1990 se establecen metas convenientes que se deberán alcanzar en ese decenio.
В рамках Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке в 90- е годы были определены желаемые целевые показатели для достижения в течение десятилетия.
En octubre de 2001, el Nuevo Programa decidió no presentar una resolución en la Primera Comisión de la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones.
В октябре 2001 года Коалиция за новую повестку дня решила не вносить никакой резолюции на рассмотрение Первого комитета пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
El Nuevo Programa se mantendrá activo en el período previo a la sesión inaugural de la Primera Comisión en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General.
Коалиция за новую повестку дня будет продолжать прилагать активные усилия в период, предшествующий началу работы Первого комитета Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят седьмой сессии.
Los niveles de recursos cuya movilización se prevé en el Nuevo Programa están muy lejos de haberse alcanzado,
Прогнозировавшиеся объемы мобилизации ресурсов в рамках НАДАФ- ООН пока в значительной степени не обеспечены,
El nuevo programa proporcionará asistencia,
В контексте новой программы помощь будет оказываться,
Además, el nuevo programa de Educación Cívica, Social y Política habrá de educar a todos los alumnos para la plena participación en la sociedad.
Кроме того, при изучении новой программы по обществоведению и социально-политическому образованию все учащиеся смогут получить знания для полноправного участия в жизни общества.
Para fines de junio de 1994, se concedieron los primeros préstamos del nuevo programa a cuatro grupos de solidaridad, formados en total por 17 miembros.
В конце июня 1994 года в рамках новой программы 4 группам солидарности общей численностью 17 человек были выданы первые займы.
El nuevo programa para jóvenes profesionales también emplearía un proceso de examen eficiente
В рамках новой программы для молодых сотрудников категории специалистов будет также осуществляться эффективный
El nuevo programa comenzará en septiembre de 1997 con dos secciones de 50 estudiantes en el primer año,
Осуществление новой программы начнется в сентябре 1997 года: в первый год четыре инструктора будут обучать две
En este programa deberían establecerse claramente las actividades tendientes a ejecutar el Nuevo Programa para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 e incorporar los resultados de las medidas adoptadas en el proceso intergubernamental.
В этой программе должны конкретно предусматриваться мероприятия, направленные на выполнение Новой программы и отражение результатов предпринимаемых усилий в межправительственном процессе.
Результатов: 1686, Время: 0.0964

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский