Участвующее учреждение должно представлять как в штаб-квартиру ПРООН,
Indonesia también apoya a los que sugieren que el Organismo debe establecer un mecanismo que permita a los Estados miembros participar de manera inclusiva en la elaboración de los documentos de la Nuclear Security Series.
Индонезия также поддерживает тех, кто считает, что Агентству следует создать механизм, который позволит всем государствам- членам полноценно участвовать в разработке документов из серии публикаций по ядерной безопасности.
La Unión Europea subraya que, al regresar al Iraq, el Organismo debe resolver principalmente la cuestión clave de
ЕС подчеркивает, что после своего возвращения в Ирак Агентство должно, в частности, решить главный вопрос:
La Junta, empero, considera que el Organismo debe mejorar sus procesos de preparación
Несмотря на это, Комиссия считает, что Агентству необходимо усовершенствовать процедуру подготовки
equitativa al problema de los refugiados, el Organismo debe concentrar todos sus esfuerzos en el socorro
долговременного и справедливого решения, Агентству следует целиком сосредоточиться на оказании чрезвычайной
Consideramos que el Organismo debe desempeñar un papel activo en una mayor concienciación acerca de los beneficios de la energía nuclear, así como en el fortalecimiento de la infraestructura técnica de los Estados miembros
Мы считаем, что Агентство должно активно пропагандировать преимущества ядерной энергии и содействовать укреплению технической базы государств- членов,
Las computadoras ociosas en la Ribera Occidental se deben utilizar para los fines originalmente previstos, el Organismo debe formular también una política definida en relación con el uso del equipo del programa con fines administrativos para asegurar un aprovechamiento eficaz de los fondos para proyectos.
Использование простаивающих компьютеров на Западном берегу должно соответствовать тем первоначальным целям, для которых они приобретались. Агентству следует также разработать четкую политику в отношении административного использования программного оборудования в целях обеспечения эффективного использования средств по проектам.
Básicamente, el Organismo debe ser un órgano técnico avanzado que se ocupe de áreas multidisciplinarias de la ciencia
В основном Агентство должно быть передовым органом технического характера, который занимается междисциплинарными областями науки
El desarrollo de los recursos humanos es un componente importante de las actividades de cooperación técnica y el Organismo debe identificar centros de excelencia en los países en desarrollo como parte de la cooperación técnica entre dichos países.
Развитие людских ресурсов является важным компонентом деятельности в области технического сотрудничества, и Агентство должно обозначить в развивающихся странах центры совершенствования знаний в рамках технического сотрудничества между развивающимися странами.
El Organismo debe formular también una política definida en relación con el uso del equipo del programa con fines administrativos para asegurar un aprovechamiento eficaz de los fondos para proyectos(párr. 62);
Агентству следует также разработать четкую политику в отношении административного использования оборудования по программам в целях обеспечения эффективного использования фондов по проектам( пункт 62);
El Organismo debe adoptar medidas no discriminatorias en la tarea de proporcionar acceso a la energía nuclear con fines pacíficos, a fin de facilitar el logro
Агентство должно принять недискриминационные меры для обеспечения доступа к ядерной энергии в мирных целях для содействия достижению общей цели безопасного,
Con el objeto de obtener intereses más elevados, el Organismo debe considerar la posibilidad de invertir los valores de los gastos previstos de la sede en chelines austríacos
Агентству следует рассмотреть вопрос о помещении эквивалента предполагаемых сумм расходов штаб-квартиры в австрийских шиллингах и немецких марках во вклады в этих
El Organismo debe definir los procedimientos de su Oficina de Sistemas de Información
Агентству следует разработать процедуры для своего Управления информационных систем( УИС)
El Organismo debe cumplir su mandato en todas las regiones sin discriminación;
Агентство должно осуществлять свой мандат во всех регионах без исключения;
a los refugiados palestinos, y opina que el Organismo debe contar con los recursos financieros necesarios para cumplir ese vital cometido.
считает, что для выполнения своей жизненно важной роли Агентство должно располагать необходимыми финансовыми ресурсами.
Sudáfrica ha declarado en muchas ocasiones que el Organismo debe seguir desempeñando una función importante para ayudar a mantener la seguridad y la vigilancia de las actividades nucleares.
Южная Африка неоднократно заявляла, что Агентство должно продолжать играть важную роль в деле содействия обеспечению безопасности ядерной деятельности.
Antes de adoptar una decisión, el organismo debe determinar todos los hechos
До принятия решения этот орган должен установить все факты
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文