EL SOBRINO - перевод на Русском

Примеры использования El sobrino на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El sobrino fallecido de Falcon fue el alguna vez compañero de Hulk,
Покойный племянник Сокола и бывший напарник Халка, Джим Уилсон,
Creo que Alice consiguió la custodia del sobrino de Venus y ahora ella está preocupada por el niño.
Видимо, Элис получила опеку над племянником Венеры, и она теперь беспокоится о пацане.
El sobrino de la Reina ha sido electo.¡Ahora no es sólo Carlos V, Rey de España, es también el Santo Emperador de Roma!
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Entre ellos, si me permite, el sobrino del actor que saltó tercero en el cuarto salvavidas de Titanic.
В частности, хочу особо отметить, племянник того актера который прыгнул третьим в четвертую шлюпку" Титаника".
Mi prima Ellen se casó con el sobrino de su hermanastra… antes de que la mordiera aquel perro
Моя кузина Эллен вышла замуж за племянника его сводной сестры до того,
Además, era el sobrino de Hudson Maxim,
Хайрем Перси был племянником Хадсона Максима,
Miles le regalò al sobrino Vince Wilburn su primera batería Cuando cumplió siete años, siempre le ha animado a la musica.
Майлз подарил своему племяннику Винсу Вилберну его первую ударную установку, когда ему было семь лет и всегда поддерживал его в музыке.
Seguida de la hija de Lovejoy. El sobrino de Tony el gordo.
Следом за ним дочь Лавджоя, племянник Толстого Тони,
El auto estaba siendo conducido por Freddy Quimby, el sobrino del alcalde, quien estaba yendo a su fiesta de cumpleaños.
Это автомобиль племянника мэра Куимби Фредди Куимби, который едет на свой день рождения.
¿Entonces Logan era el sobrino del hombre
Так Логан был племянником человека, которого моя мать знала
Henry Farrell, el sobrino de 13 años de la jueza Ryan,
Генри Фарелл, 13- летний племянник судьи Райан, которого ты и твоя 5 династия
El hermano, el sobrino y el primo del autor fueron llevados ante el juez,
Брата, племянника и двоюродного брата заявителя увезли в суд,
tu hijo será,¿el sobrino de Loras?
а твой сын- племянником Лораса?
Al parecer, es el sobrino de un juez de la Suprema Corte,
По-видимому, он племянник судьи Верховного суда,
A Fred, el sobrino del Sr. Scrooge.
Фреда, племянника мистера Скруджа… он,
no fueras el sobrino del jefe?
не будь ты племянником владельца студии?
En 1999, el sobrino de Walt Disney Roy E. Disney,
В 1999 племянник Диснея Рой Эдвард Дисней,
el más notable de los cuales giró en torno al sobrino adoptivo del Papa, Inocencio Ciocchi Del Monte.
наиболее заметный из которых разгорелся вокруг приемного племянника папы, Инноченцо дель Монте.
Mira, ambos sabemos que la única razón por la que tienes este trabajo… es tu conexión con el sobrino del Rey.
Слушай, мы оба знаем единственная причина, почему вы получили эту работу это ваша связь с племянником короля.
Mi señor es el sobrino del difunto George Sibley,
Мой Лорд- выживший племянник Джорджа Сибли, наследник его престола,
Результатов: 196, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский