ELEGIDA PARA - перевод на Русском

выбрана для
elegida para
seleccionada para
избранной для
elegida para

Примеры использования Elegida para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de la región de Asia meridional, una mujer miembro de la Asamblea Nacional fue elegida para el cargo más elevado de Portavoz de la Cámara.
региона Южной Азии женщина- депутат Национальной ассамблеи была избрана на самую высокую должность Спикера Палаты.
El Senegal consideraba un honor que su capital hubiera sido elegida para acoger la oficina regional del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH) para el África occidental.
Для Сенегала является большой честью, что его столица была выбрана для размещения Регионального отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ) для Западной Африки.
ninguna mujer había sido elegida para un puesto directivo en el movimiento sindical.
ни одна женщина до сих пор не была избрана на руководящую должность в профсоюзном движении.
Sudáfrica fue parte de una misión ministerial especial de cuatro miembros elegida para evaluar la naturaleza
Южная Африка была участницей четырехсторонней специальной миссии на уровне министров, избранной для оценки характера
Jamaica ha sido elegida para participar en el proyecto interregional" Mejora de la capacidad para erradicar la violencia contra la mujer mediante la creación de redes de contacto de comunidades de conocimientos locales".
Ямайка была выбрана для участия в межрегиональном проекте" Наращивание потенциала в целях искоренения насилия в отношении женщин путем создания сетей, объединяющих местные сообщества носителей знаний".
de alcance mundial, fue felicitada por ser la primera mujer indígena elegida para ese importante cargo.
первую женщину, принадлежащую к коренным народам, которая была избрана на этот ответственный пост глобального масштаба.
Desde 2007 participó en las actividades preparatorias de la Conferencia de Examen de Durban que se celebró en 2009 y fue elegida para ocupar la Vicepresidencia del Comité Preparatorio.
С 2007 года, т. е. с самого начала подготовки к Конференции по обзору Дурбанского процесса, состоявшейся в 2009 году, Армения принимала активное участие в этой работе и была избрана на пост заместителя Председателя Подготовительного комитета.
siendo la persona más joven en ser elegida para ese cargo.
будучи самым молодым человеком, который будет избран на эту должность.
La región de África meridional fue elegida para el ensayo piloto de las actividades de capacitación basadas en el Manual para una respuesta eficaz de la policía a la violencia contra la mujer.
Южноафриканский регион был выбран для экспериментальной проверки учебных мероприятий в контексте предстоящего выхода в свет справочника по эффективным мерам реагирования полиции на случаи насилия в отношении женщин.
No habiéndose producido cambios en la Mesa elegida para el 40º período de sesiones,
Поскольку должностные лица, избранные для руководства сороковой сессией, остались прежними,
mantiene a la Mesa elegida para la serie ordinaria de sesiones.
сохранить бюро, избранное для этапа обычных заседаний ее сессии.
Jay Berry, Vicepresidente de Booz-Allen & Hamilton Inc., la firma elegida para realizar el estudio de gestión,
Джей Берри, вице-президент фирмы" Буз- Аллен энд Хэмилтон инк.", которая была выбрана для проведения обзора управленческой системы,
la empresa internacional de contabilidad elegida para auditar el LISCR también auditará la Liberia Trust Company para el período 2000-2006.
международная аудиторская фирма, которая была выбрана для проведения ревизии ООО ЛМСКР, проведет также ревизионную проверку ЛТК за период с 2000 по 2006 год.
La persona elegida para ocupar ese puesto tendrá en sus manos una agenda muy llena:
Кто будет избран на этот пост, должен будет заниматься реализацией полной программы
presentación antes de cualquiera de ellos, tras el período de sesiones se reuniría durante dos semanas una subcomisión elegida para estudiar la presentación recibida.
по окончании сессии в течение двух недель будут проводиться заседания подкомиссии, которая будет избрана для рассмотрения полученного представления.
las transmitiré a la persona elegida para presidir la Comisión en 1994.
я не премину изложить их лицу, избранному на пост Председателя Комиссии в 1994 году.
de la situación contractual anterior de la persona elegida para desempeñar esta función,
предварительный контрактный статус лица, отобранного для исполнения этой функции,
una persona discapacitada haya sido elegida para un cargo del más alto nivel de gobierno,
впервые в истории Сан-Марино инвалид был избран на высокий правительственный пост, демонстрирует, что времена меняются
Por ejemplo, que una persona haya sido elegida para un cargo en un país puede no excluir que haya nacido en otro país
Например, то, что какое-либо лицо было избрано на должность в одной стране, может не исключать возможность того, что это же лицо родилось в другой стране
teniendo en cuenta la zona elegida para el ataque y la necesaria proximidad
принять во внимание местность района, выбранного для совершения нападения,
Результатов: 56, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский