EMBRIAGUEZ - перевод на Русском

пьянство
beber
embriaguez
bebida
alcoholismo
ebriedad
borracha
alcohol
borrachera
опьянения
bajo los efectos
intoxicación
embriaguez
influencia
borracho
de ebriedad
пьяный
borracho
ebrio
bebido
borrachera
embriaguez

Примеры использования Embriaguez на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Multas por embriaguez en público, retrasos en pagos de las letras del coche,
Штрафы за пьянство в общественном месте, неоплаченные квитанции за парковку
debido a las numerosas armas en manos de personas incontroladas, la embriaguez podría tener graves consecuencias.
Принимая во внимание широкое распространение оружия, пьянство может привести к серьезным последствиям.
infracciones menores en territorio metropolitano de Nueva Zelandia: embriaguez, hurto de objetos de poco valor y lesiones.
используемую на большей части территории Новой Зеландии: пьянство, мелкие кражи и хулиганство.
el vagabundaje y la embriaguez y la escuela tenía que pagar las multas impuestas,
бродяжничества и пьянства, и администрация школы- интерната вынуждена оплачивать за них штрафы;
En 2001, dos ciudadanos en estado de embriaguez fueron detenidos
В 2001 году два гражданина в состоянии алкогольного опьянения были арестованы
centro de urgencias para la detoxificación, donde un individuo no violento en estado de embriaguez pudiera ser acogido, en vez de quedar detenido por la Policía.
куда можно было бы направлять неагрессивных лиц, находящихся в состоянии алкогольного опьянения, вместо того чтобы держать их в полицейском участке.
Las disposiciones relativas a la tutela prevén la imposición de la pena de interdicción en distintos casos(embriaguez, prodigalidad, debilidad mental,
Положения Закона об опеке предусматривают принятие решения о лишении дееспособности в различных случаях- пьянство, расточительство, слабоумие,
Fue arrestado un par de veces por embriaguez y desorden público,
Пара арестов за пьянство и дебоширство, мочеиспускание на публике,
defectos como la homosexualidad o la embriaguez, enfermedades incurables como la impotencia,
гомосексуальные наклонности или пьянство, появление у мужа каких-либо неизлечимых болезней,
imprudencia o embriaguez y, por consiguiente, una manifiesta falta
безрассудностью или опьянением и вследствие этого с явным пренебрежением к безопасности человеческой жизни
superaba los efectos de la embriaguez.
тот проспался и вышел из состояния алкогольной интоксикации.
estatales, el gamberrismo, el consumo de bebidas alcohólicas en lugares públicos, la embriaguez en lugares públicos, el desacato deliberado a requerimientos legítimos
распитие спиртных напитков в общественных местах, пребывание в общественном месте в нетрезвом виде, злостное неподчинение законному требованию работника полиции,
Fue embriaguez pública.
Пьянство в общественном месте.
Embriaguez leve, dolores de cabeza.
Опьянение, головные боли.
El envenenamiento por glicol etileno simula la embriaguez.
Отравление этиленгликолем похоже на опьянение.
Este supuesto cargo por embriaguez fue usado como excusa para.
Ложное обвинение в вождении в нетрезвом виде использовано как предлог для.
Tiene cargos por asalto con agresión y embriaguez y escándalo publico.
Его задерживали за оскорбления, нападения, пьянство и дебоширство.
Me sorprende que te acuerdes de todo eso considerando tu nivel de embriaguez.
Удивлена, что ты помнишь такие подробности, учитывая, что ты была пьяна в стельку.
prostitucion, embriaguez, y una mala actitud.
публичном пьянстве, и в дурном поведении.
superaba los efectos de la embriaguez para impedir que se lesionara o que causara algún daño a terceros.
он не мог причинить себе или другим вреда, пока он не придет в себя после алкогольной интоксикации.
Результатов: 210, Время: 0.114

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский