ПЬЯНЫЙ - перевод на Испанском

borracho
пьяница
алкаш
алкоголик
пьянь
пьянчужка
пьян
пил
напился
бухой
пьянчуга
ebrio
пьяный
пьяницей
напился
бухой
пьяни
нетрезвого
опьянение
алкаш
bebido
пить
попить
бухать
пьянство
выпить
выпивки
питья
напиться
алкоголь
выпивание
borrachera
пьяный
пьянства
пьянки
выпивка
запой
отрыв
попойку
напился
пьяни
borracha
пьяница
алкаш
алкоголик
пьянь
пьянчужка
пьян
пил
напился
бухой
пьянчуга
borrachos
пьяница
алкаш
алкоголик
пьянь
пьянчужка
пьян
пил
напился
бухой
пьянчуга
embriaguez
пьянство
опьянения
пьяный

Примеры использования Пьяный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пьяный и похотливым, именно за это ты меня и полюбила.
Estoy borracho y recuperado, esta es la forma en que me amas.
Тот парень, видите, пьяный. Он только что лапал девушку.
Ese hombre de allí, el borracho, acaba de toquetear a aquella chica.
Мой сын внутри возможно пьяный и испуганный, и я должна найти его.
Mi hijo está aquí y seguramente está borracho y aterrorizado. Tengo que encontrarlo.
Пьяный Ник был арестован за вождение в нетрезвом виде и брошен в тюрьму.
Nick el borracho fue arrestado por un agente de policía y llevado a la cárcel.
Джимми Картер пьяный на диване валяется.
Jimmy Carter está borracho en un sofá.
Подозреваю, что Том пьяный. Я не хотел ничего говорить.
Creo que Tom está ebrio".
Так это ты тот пьяный, кто вез Рейну Джеймс.
Así que tú eres el borracho que iba conduciendo con Rayna Jaymes.
Пьяный поезд?
¿El tren de los borrachos?
Пьяный папа, ок?
Papá está cabreado,¿vale?
Пьяный секрет.
Secreto de borracho.
Наверное, пьяный или сумасшедший.
Debía de estar borracho o loco.
А я как пьяный: у меня что на уме, то и на языке.
Yo soy como un borracho: siempre digo lo que pienso.
Вон пьяный. И я хотел бы так напиться.
Eso es estar borracho, así quiero yo estar borracho..
Пьяный сотрудник убивает кого-то в разгар предвыборной кампании ты хочешь замять это.
Una empleada drogada mata a alguien dirigiendo unas elecciones, querrías hacerlo desaparecer.
Пьяный коп при исполнении… Такого не должно быть.
Un borracho, en servicio poli… sin duda que es un no-no.
Я пыталась убедить себя, что все это был пьяный кошмар.
Me traté de convencer de que sólo fue una gran pesadilla de borracha.
Я не пьяный.
No estoy ebrio.
И он был на плите, а я вырубился, пьяный.
Y estaba en el fuego y me desmayé de la borrachera.
Берешь ли ты, Мари Хольцманн, Он что, пьяный?
¿Y tú, quieres Marie Holzmann,'ha estado bebiendo?
То есть ты хочешь сказать, что я пьяный?
¿Ahora estás diciendo que soy un borracho?- No, no quiero decir eso?
Результатов: 474, Время: 0.4968

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский