EMBRUJADA - перевод на Русском

привидениями
fantasmas
encantada
embrujada
ghost
призраки
fantasmas
espíritus
espectros
embrujada
son
околдована
embrujada
hechizada
с приведениями
embrujada

Примеры использования Embrujada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La muerte es como ir a tu primera casa embrujada cuando eras niño.
Файл удален Смерть, это как в детстве пойти выпрашивать конфеты в дом с привидениями.
Esto puede ser una de las habitaciones de la casa embrujada.
Это будет одна из комнат дома с призраками.
¿Qué es exactamente lo que planeas hacer en esta casa embrujada?
И что ты намерена делать в этом заброшенном доме?
Sí, tiene que enviar a la Policía a la casa embrujada en Shady Lane.
Да, пришлите полицию в заброшенный дом на Шейди Лэйн.
me los pondré antes de que empiece la casa embrujada.
начнется дом с привидениями.
Apuesto que no esperaban que creara una casa embrujada para enseñarles una lección.
Но не ожидали, что я устрою дом с привидениями, чтобы преподать вам урок.
La última vez que revise, estabas escondido en una casa embrujada.
Потому что в прошлый раз ты прятался в домике в призраками.
Parece una casa embrujada.
Как дом с привидениями.
Vale, era una cárcel embru… era una cárcel embrujada.
Окей. Это была… Это была тюрьма с призраками.
En el cuarto de asesinato de la casa embrujada.
В комнате убийств в доме с привидениями.
Cuando era mas chica tenía una fantasía sobre"Embrujada".
Когда я была маленькой, фантазировала по поводу" Зачарованных".
Sí, sí, la iglesia embrujada.
Да, припоминаю, церковь с привидением.
Entonces esta casa esta embrujada.
Итак, в этом доме есть призраки.
Me dijeron que estaba embrujada.
Мне сказали, что здесь классно.
Montaña Embrujada.
Гора Ведьм.
Es en la que Madea queda atrapada en una casa embrujada.
В нем Мадеа попадает в ловушку в дом с привидениями.
¡El Dr. Chuletas está atacando la panadería embrujada!
Доктор Эскалоп напал на булочную с призраками!
Parece embrujada.
Она выглядит напуганной.
creo que está embrujada.
что там водятся привидения.
Ethan y yo queremos entrar a la mansión embrujada.
Мы с Итаном хотим пойти в заколдованный особняк.
Результатов: 80, Время: 0.4039

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский