ЗАБРОШЕННЫЙ - перевод на Испанском

abandonado
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда
abandonada
отказ
оставление
покинуть
отказаться
бросить
оставить
прекратить
уйти
выйти
выезда

Примеры использования Заброшенный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Между тем, сообщили, что заброшенный кинотеатр переоборудовали в тюрьму, чтобы справиться с этой проблемой.
Mientras tanto, se ha sabido que un cine abandonado se ha reconvertido en prisión para solucionar el problema del exceso de reclusos.
Он завел ее в заброшенный дом, в спальню, где было полно мусора.
Se la llevó a una casa abandonada, a una habitación en aquella casa llena de basura.
Если вам надо убедить кого-то, что они нашли заброшенный командный пункт ЦРУ, то вам придется устроить большой беспорядок.
Si necesitas convencer a alguien de que han encontrado un centro de operaciones abandonado de la CIA, vas a tener que preparar un desastre serio.
И если вы еще вспомните, что существует заброшенный путь рядом со станцией на Юнион- сквер.
Y si puedes recordar que allí hay una estación abandonada cerca de la parada del tren L en Union Square.
В память о погибшем однокласснике они хотят собрать 50 тыс. долларов, чтобы открыть заброшенный яблоневый сад, где Эван и Коннор проводили время, судя по рассказам Эвана.
En memoria de Connor, quieren recaudar $ 50,000 en tres semanas para reabrir el huerto de manzanas abandonado donde Evan y Connor supuestamente pasaron tiempo.
Сопровождавшие группу двое вооруженных охранников сдались. Захваченных поместили в заброшенный дом, где они провели примерно полчаса.
Los dos guardias armados que acompañaban a la delegación se entregaron a los asaltantes y la delegación fue retenida en una casa abandonada durante media hora.
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник" Колорадо".
En 1868, a Mary Kane, dueña de una pensión, un huésped habitual le dejó la supuesta escritura sin valor de un pozo abandonado La Veta del Colorado.
стала моя собака: заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году.
en parte, por un perro: una cachorrita abandonada que encontré bajo la lluvia en 1998.
он сказал отвезти его на заброшенный товарный склад на другом конце города.
me dijo que le llevara a ese almacén abandonado en la otra punta de la ciudad.
Если только ЦРУ не устроили рейд на заброшенный магазин автозапчастей- это оно.
A menos que la CIA esté asaltando una tienda de partes de automóvil abandonada, es aquí.
Я прямо у южной дороги. Вы знаете тот заброшенный дом позади старого поля для гольфа?
Estoy justo en el camino del sur.¿Conoce esa casa abandonada detrás del viejo campo de golf?
Около полутора лет назад Луторкорп купила заброшенный аэродром за городом.
Hace un año y medio, LuthorCorp compró una pista de aterrizaje abandonada en las afueras de la ciudad.
крыша гаража или заброшенный дом.
o una casa abandonada.
Эдвард Бланден и Роберт Мартин, в поисках ночлега залезли в к тому времени уже заброшенный дом.
Robert Martin buscaron refugio durante la noche al entrar a la casa ahora abandonada.
Там они натянули мне на голову куртку и отвели меня в заброшенный дом.
Allí, me pusieron la chaqueta sobre la cabeza y me llevaron a una casa abandonada.
Под переходом, возле парка Мэдисон- заброшенный распределительный щит на восточной стороне.
Esté en un paso bajo nivel, cerca del parque Madison… en una planta de agua abandonada al lado Este.
нужно было идти через заброшенный канализационный тоннель.
había que caminar a través de túneles de alcantarillado abandonados.
Внутри был 11 341 заброшенный, непроверенный образец для анализов, взятый у жертв изнасилования.
Adentro había 11 341 grupos de pruebas forenses de violaciones abandonadas sin examinar.
Приезжайте посмотреть на наш заброшенный туалет, в котором возможно, а может и не обитает призрак утонувшей коровы.
Venga a ver nuestro retrete en desuso que puede o no estar encantado por el fantasma de una vaca ahogada.
Ну… когда через 10 лет ты мне позвонишь… несчастный и заброшенный… я расскажу тебе,
Así cuando me llames solitario y miserable en 10 años,
Результатов: 134, Время: 0.0693

Заброшенный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский