EMBUDO - перевод на Русском

воронка
embudo
vórtice
cráter
remolino
трубки
tubo
pipa
teléfonos
tube
del embudo
трубе
tubo
trompeta
tubería
chimenea
caño
cañería
desagüe
trompa
tuberia
воронку
embudo
vórtice
cráter
remolino
воронки
embudo
vórtice
cráter
remolino
воронкой
embudo
vórtice
cráter
remolino

Примеры использования Embudo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No entiendo para qué necesitas el embudo.
Не понимаю, зачем тебе нужна воронка.
Es por ello que me gustaría que este embudo se reinvirtiera de nuevo.
Вот почему мне хотелось бы, чтобы эта воронка снова перевернулась.
Un embudo enorme, como un cono de un gramófono alineado a un lado.
Большая такая труба, как труба громофона лежащая на боку.
Y enseguida limpiamos el material dieléctrico blanco del interior del embudo.
И затем мы вычистили весь тот диэлектрический материал из трубы.
Estraño mi embudo.
Я скучаю по своей воронке.
¿Con un embudo?
Через воронку?
No, tiene que tener algo como un embudo.
Нет, как труба у дымохода.
Un embudo de precipitación se puede usar para precipitar cantidades precisas de un fluido.
Капельная воронка используется для дозировки достаточно точного объема жидкости.
En ellas se debe separar el vidrio del embudo con plomo del vidrio delantero sin plomo para poder utilizar las fracciones en los procesos de reciclado.
Они предполагают отделение содержащего свинец стекла трубки от не содержащего свинец стекла экрана, чтобы гарантировать безопасное использование фракций в процесссе утилизации.
Es un embudo desechable para las mujeres ambiciosas,
Это одноразовая воронка для чрезвычайно активных,
Está formándose un embudo a 70.000 metros de la proa, a babor dirección 130 marca 24.
Через 70 000 метров по левому борту формируется воронка- направление 130 отметка 24.
Parnell vertió una muestra calentada de brea en un embudo de cuello sellado y lo dejó reposar durante tres años.
Парнелл налил нагретый образец пека в запечатанную воронку и оставил его там на три года.
Yo diría que los dientes lascados sugieren que un tubo o embudo fue introducido a la fuerza por la garganta de la víctima.
Я бы согласилась, но сколы зубов показывают, что в горло жертвы насильно была вставлена трубка или воронка.
Algo como una pipeta en el macho y un embudo como un gizmo en la hembra debe hacer mucho bien a cualquier animal.
Похожий на пипетку орган у самцов и на воронку- у самок, должны отлично подойти любому животному.
ven lo que llamamos un embudo de atención.
здесь вы видите то, что мы называем воронкой внимания.
Estos sensores suben por el embudo y envían información sobre la estructura interna,
Эти датчики входят в воронку и посылают нам информацию о внутренней структуре,
nos habría dado un embudo.
он наделил бы нас воронкой.
Y una de las cosas que nos olvidamos de comprar en esa tienda… Era un embudo.
И среди прочего мы забыли купить в магазине для кемпинга- воронку.
Hey, cualquier mujer que no aprecie un buen embudo no es una gran mujer.
Эй, если женщина не ценит отличную воронку, то она так себе женщина.
La única forma de que lo consiga es que se lo vierta por la garganta con un embudo, mientras está trabajando.
Единственный способ, которым ты его получишь, это если я волью его тебе в горло через воронку, пока ты работаешь.
Результатов: 70, Время: 0.1188

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский