EMPEZÓ CUANDO - перевод на Русском

началось когда
началась когда
начался когда

Примеры использования Empezó cuando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La cosa empezó cuando a Aimee le ofrecieron un trabajo en Miami.
Все это началось, когда Эйми предложили работу в Майами.
Empezó cuando su padre le dejó a los nueve años.
Все началось, когда отец Тома бросил его, когда ему было 9.
Todo empezó cuando éramos niños.
Все это началось, когда мы были детьми.
Supongo que empezó cuando era un niño,¿sabes?
Думаю это началось, когда я еще был ребенком, понимаешь?
Empezó cuando olvidaron la llamada secreta.
Это началось, когда они забыли секретный стук.
Empezó cuando levanté la vista a la tele.
Он начался, когда я взглянул на телевизор.
Creo que todo empezó cuando noté el trasero de Mike en la escuela.
Я думаю, все это началось, когда я заметила зад Майка в школьном коридоре.
Empezó cuando salió de la anestesia.
Это началось, когда наркоз отошел.
Esto empezó cuando eliminaste mi maldito post.
Все это началось из-за того, что ты удалил мое чертовое сообщение.
Empezó cuando Bonnie negó darme mi inmortalidad como Silas.
Началось с того, что Бонни отказала мне в бессмертии Сайласа.
Empezó cuando era niño.
Это началось, когда я был еще ребенком.
Empezó cuando tenia diecisiete años.
Начинала, когда мне было 17.
Y a propósito, todo empezó cuando él fue a tocar a mi puerta.
И, кстати, все это началось, когда он постучал в мои двери.
Esta reacción empezó cuando intentaron aterrizar.
Реакторы стартовали, когда они пытались высадиться.
Todo empezó cuando llegó de Mississippi.
Она началась, когда этот ниггер приехал сюда из Миссисипи.
Todo empezó cuando sus libros dejaron de venderse,
Это началось, когда ее книги перестали продаваться,
Empezó cuando yo tenía 13 años, con él.
Это началось, когда мне было 13. С ним.
Empezó cuando era una adolescente.
Все началось, когда она была подростком.
Todo esta locura empezó cuando te encontraste con él en Pandemonium.
Все это сумасшествие началось с того момента, как ты столкнулась с ним в Пандемониуме.
Todo empezó cuando encontré el meteorito verde.
Все началось с того, что я нашел зеленый метеорит.
Результатов: 102, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский