EMPEZAR A TRABAJAR - перевод на Русском

начать работать
empezar a trabajar
comenzar a trabajar
начать работу
empezar a trabajar
comenzar a trabajar
iniciar la labor
iniciar los trabajos
comenzar su labor
comenzar los trabajos
приступить к работе
comenzar a trabajar
iniciar su labor
empezar a trabajar
comenzar a funcionar
comenzar su labor
iniciar sus trabajos
empezar a funcionar
emprender la labor
empezar su labor
ponernos a trabajar
начала работы
puesta en marcha
comenzar la labor
comenzar el trabajo
iniciar la labor
el inicio de la labor
el comienzo de la labor
comience a funcionar
empezar a trabajar
comienzo de los trabajos
iniciar los trabajos
начал работать
comenzó a trabajar
empezó a trabajar
empezó a funcionar
comenzó a funcionar
comienzo de su trabajo
начала работать
empezó a trabajar
comenzó a trabajar
comenzó a funcionar
empezó a funcionar
начинать работу
comenzaran a trabajar
empezar a trabajar
приступать к работе
iniciar la labor
empezar a trabajar

Примеры использования Empezar a trabajar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Acaba de empezar a trabajar para ti.
Она только начала работать на тебя.
Acabo de empezar a trabajar esta semana.
Просто начала работать на этой неделе.
Antes de empezar a trabajar en un call center,
До того как я начал работать в кол- центре,
Es lo que estabas haciendo antes de empezar a trabajar juntos.
Это то что ты делала, прежде чем мы начали работать вместе.
Les aconsejarás empezar a trabajar juntos, como un equipo.
И ты сообщишь им, чтобы они начали работать как команда.
Así que, eh,¿cómo y Mycroft empezar a trabajar juntos?
Как же вы с Майкрофтом стали работать вместе?
Mi último fin de semana antes de empezar a trabajar.
Это мой последний выходной на свободе, перед тем, как я начну работать.
acabo de empezar a trabajar aquí.
сказал даме, я только устроился на работу.
Bueno, ya sabes que he estado queriendo expandirme, empezar a trabajar con personas que están lidiando con las circunstancias más terribles y, ya sabes, que de verdad necesitan mi ayuda.
Что ж, знаешь, я хотела расшириться, начать работать с людьми, справляющимися с тяжелыми проблемами и нуждающимися в моей помощи.
estos niños lleguen aquí y empezar a trabajar Yacouba el camino de,
эти дети получают здесь и начать работать Якуба способ,
ha llegado el momento de empezar a trabajar siguiendo la línea establecida en nuestra propuesta conjunta.
сейчас уже пора начать работу по тем направлениям, которые намечены в нашем общем предложении.
Antes de empezar a trabajar, la persona debe someterse a un examen médico,
Прежде чем приступить к работе, подросток должен пройти медицинский осмотр
Pensé en empezar a trabajar con el teléfono de la víctima
Я подумал, что могу начать работать с телефоном и ноутбуком жертвы,
mejoras, que permite empezar a trabajar con nuestra introducción.
улучшений так что позволяет начать работу с нашими введение.
Para empezar a trabajar. Para la tarde del primer día, unas pocas casas en esa comunidad están mejor
Чтобы приступить к работе. К вечеру первого дня несколько домов в общине становятся лучше,
Y podrán ingresar al proyecto y empezar a trabajar sin el permiso de nadie.
И они смогут сразу же влиться в проект и начать работать над ним, не спрашивая чьего-либо разрешения.
llegaremos a un acuerdo desde el que podremos empezar a trabajar sobre esta cuestión en la Conferencia.
мы сумеем договориться начать работу на Конференции по этому вопросу.
Incluso después de empezar a trabajar para mí, seguía trabajando para ti!
Даже после того, как начал работать на меня, он продолжал работать на тебя!
Hacemos votos para que la declaración que adoptaremos hoy nos permita empezar a trabajar de inmediato con el fin de alcanzar las metas de 2010.
Мы надеемся, что декларация, которая будет приниматься сегодня, позволит нам приступить к работе незамедлительно, с тем чтобы достичь поставленных целей к 2010 году.
gustaría quedaros aquí permanentemente, empezar a trabajar para el otro lado?
Как бы вам понравилось остаться здесь на всегда, начать работать на другой стороне?
Результатов: 123, Время: 0.0771

Empezar a trabajar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский