IR A TRABAJAR - перевод на Русском

работать
trabajar
funcionar
colaborar
trabajo
actuar
operar
esforzarse
идти на работу
ir a trabajar
ir al trabajo
irme a trabajar
volver al trabajo
irse a trabajar
ехать на работу
ir a trabajar
ir al trabajo
пора на работу
ir a trabajar
ir al trabajo
volver al trabajo
tiene que ir a trabajar
es hora de ir a trabajar
собираться на работу
ir a trabajar
бежать на работу
ir a trabajar
нужно на работу
tengo que ir a trabajar
ir a trabajar
debo ir a trabajar
volver al trabajo
вернуться к работе
volver al trabajo
volver a trabajar
regresar al trabajo
regresar a trabajar
de vuelta al trabajo
ir a trabajar
выходить на работу
volver al trabajo
ir a trabajar
приходить на работу
venir al trabajo
venir a trabajar
ir a trabajar
llegar al trabajo
уйти на работу
поехать на работу

Примеры использования Ir a trabajar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
luego debo ir a trabajar.
потом я должен ехать на работу.
Lo siento, tengo que ir a trabajar.
Извините, мне надо бежать на работу.
Por que hoy, no lo se, no quiero ir a trabajar.
Потому что сегодня я не хочу идти на работу.
mi mujer debe ir a trabajar al campo!
моя жена вынуждена работать в поле!
Y yo tengo que ir a trabajar.
А мне… мне пора на работу.
Tengo que ir a trabajar. Lo siento.
Мне нужно на работу, простите.
Vale, tengo que ir a trabajar.
Ya sabes, creo que no deberías ir a trabajar.
Знаешь, вряд ли тебе нужно выходить на работу.
Así que si me disculpa, tengo que ir a trabajar.
Так что, если не против, мне нужно идти на работу.
Pero cariño, me tengo que ir a trabajar. Lo siento.
Но дорогая, я должен бежать на работу, прости.
y tenemos que ir a trabajar.
а нам нужно работать.
Odio ir a trabajar y que usted no esté ahí.
Ненавижу приходить на работу, где нет вас.
Bueno, esto fue divertido, pero tengo que ir a trabajar.
Ладно, повеселились, но мне нужно вернуться к работе.
No, tengo que ir a trabajar.
Нет, мне нужно на работу.
Me gusta que no puedas ir a trabajar.
Мне нравится, что ты не можешь уйти на работу.
no quería ir a trabajar.
мне не хотелось приходить на работу.
Debo preparar a Christine para ir a la guardería e ir a trabajar.
Мне нужно отвезти Кристину в садик, а потом поехать на работу.
Sofía incluida, para ir a trabajar.
в том числе и Софию, чтобы уйти на работу.
Sí, lo sé, él quería ir a trabajar.
Да, знаю, он хотел поехать на работу.
Después de una buena noche durmiendo, la gente deja sus casa para ir a trabajar.
После хорошего ночного сна люди покидают дома, чтобы поехать на работу.
Результатов: 443, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский