СНОМ - перевод на Испанском

sueño
мечта
сон
спать
сновидение
снится
dormir
спать
заснуть
уснуть
ночь
переночевать
ночевать
засыпать
постель
кровать
вздремнуть
siesta
сон
вздремнуть
поспать
сиеста
подремать
sueños
мечта
сон
спать
сновидение
снится
una pesadilla

Примеры использования Сном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принцесса заснет сном, подобным смерти.
La princesa caerá en un sueño de muerte.
Между пробуждением и сном, Земля возобновляет свое вращение.
Entre la vigilia y el sueño, la tierra reanuda su giro.
И мне перед сном приходится их все проехать.
Y debo recorrerlos todos antes de acostarme.
Кто заснул глубоким сном, является мертвым.
Nadie en un sueño profundo está muerto.
Пью много кофе перед сном, чтобы быстро заснуть.
Bebo mucho café antes de ir a dormir para poder soñar más rápido.
Перед сном в течение пяти минут.
A la cama en cinco minutos.
Иногда перед сном… Я не вставляю свою капу.
A veces de noche no uso mi protector bucal.
Однажды утром я был разбужен одним сном, и я сказал себе.
Una mañana me desperté por un sueño y me dije a mí mismo.
Между сном и бодрствованием есть промежуточное состояние.
Hay un lugar gracioso entre estar dormido y estar despierto.
Она курит перед сном! Браво!
La chica se fuma antes de ir a dormir.¡Bravo!
Знаете, каждый вечер перед сном мы включали эту старенькую" Виктролу".
Sabe, cada noche antes de acostarnos… teníamos esta vieja Vitrola.
Пейте по одной перед сном… и она будет лучше спать.
Dale uno de estos cada noche antes de acostarse… y dormirá mejor.
И пока добропорядочные граждане спят праведным сном наркоманы рыщут в поисках марихуаны.
Y mientras ciudadanos decentes duermen con sueños honrados… drogatasbuscanmarihuana.
Интересно, не хочешь ли перекусить чего-нибудь перед сном?
¿Me preguntaba si te apetecía una bebida antes de acostarnos?
Просто я скучаю по нашей болтовне перед сном.
Sólo extraño nuestras sesiones de chismes antes de ir a dormir.
Не забудь почистить перед сном зубы, милая.
No olvides lavarte los dientes antes de acostarte, cariño.
Выключишь свет перед сном, Энн.
Apaga las luces, antes de irte a dormir, Ann.
Я был в промежуточном состоянии между сном и бодрствованием.
Estaba en un estado trans entre la vigilia y el sueño.
Думаете, это как-то связано с вашим сном?
¿cree que tiene algo que ver con el sueño que ha estado teniendo?
Поскольку вы тоже скоро уснете вечным сном.
Debido a que usted también lo hará Pronto el sueño el sueño eterno.
Результатов: 568, Время: 0.1612

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский