ACOSTAR - перевод на Русском

спать
dormir
sueño
dormida
a la cama
acostarte
acostarse
acostarme
переспать
dormir
tener sexo
acostarse
acostarte
acostarme
acostarte conmigo
liarme
liarse
постель
cama
lecho
dormir
acostar
sábanas
уложить
poner
llevar
acostar a
meter
dormir
a la cama
трахнуть
follar
coger
joder
sexo
acostarte
tirar
cogerse a
tirarse a
follarse a
cojerte
лежать
estar
ser
recaer
constituir
yacer
basarse
tirado
tumbado
corresponder
acostar
лечь
servir
constituir
dormir
acostarme
acostarse
acostarte
recostarte
ir
échate
tumbarme
секса
sexo
acostado
follar
tener relaciones
sexualidad
acostándonos
спала
dormir
sueño
dormida
a la cama
acostarte
acostarse
acostarme
переспал
dormir
tener sexo
acostarse
acostarte
acostarme
acostarte conmigo
liarme
liarse

Примеры использования Acostar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero… no podemos acostarnos si sigues llorando.
Но… будешь реветь- секса не получится.
Me gusta, no me quiero acostar con ella.
Она мне симпатична, я не хочу с ней переспать.
No creo que me pueda acostar contigo.
Не думаю, что смогу тебя трахнуть.
Nadie se va a acostar contigo.
Никто не хочет с тобой спать.
Esta es la de"me quiero acostar contigo".
Вот, например. Это" я хочу с тобой переспать".
Mejor que te vayas a acostar.
Тебе лучше вернуться в постель.
No creo que pueda acostarme contigo.
Не думаю, что смогу тебя трахнуть.
Sé que yo lo hice… acostarme con él.
Знаю, я… спала с ним.
Además, es contigo con la que me quiero acostar.
Кроме того ты единственная, с кем я хочу спать.
Me sorprende haberme podido acostar contigo.
Удивлен, что смог трахнуть тебя.
Quizás está pensando en todas las mujeres con las que se podrá acostar.
Может, просто фантазирует о всех женщинах, с которыми он мог бы переспать.
Está bien, me voy a acostar.
Ладно, пойду в постель.
Gracias, ya te puedes acostar.
Спасибо, теперь ты можешь спать.
Tu no te vas a acostar?
А ты не пойдешь в постель?
Está bien, pero después te vas a acostar.
Ладно, но потом вы пойдете спать.
Julia, no me voy a acostar contigo.
Джулия, я не буду с вами спать.
Acabo de acostarme con el hermano de mi novio.- Voy a terminar con Charlie.
Я только что переспала с братом своего парня.
Tengo que acostar a los niños.
Мне надо укладывать детей в кровать.
La tengo que acostar. Está cansada.
Ее пора укладывать, она устала.
¿Desde cuándo no te puedes acostar con internas?
С каких пор ты не спишь с интернами?
Результатов: 152, Время: 0.4638

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский