EN CADA OFICINA - перевод на Русском

в каждом отделении
en cada oficina
en cada subdivisión
en cada sección
в каждом бюро
en cada oficina
в каждом управлении
de cada oficina
в каждом офисе
в каждом подразделении
de cada dependencia
en cada unidad
en cada una de las entidades
en cada oficina

Примеры использования En cada oficina на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un Auxiliar Administrativo(Servicio Móvil) prestará en cada oficina regional apoyo administrativo y logístico a los jefes regionales de la Oficina con asistencia lingüística de cinco auxiliares de idiomas(categoría local) en cada oficina regional.
Один помощник по административным вопросам( полевая служба) в каждом региональном отделении будет оказывать административную и материально-техническую поддержку главам региональных отделений, при этом в каждом региональном отделении будет пять помощников по лингвистическим вопросам( местный разряд) со знанием региональных языков.
La base de datos del PROMS es una serie de bases de datos duplicadas en cada oficina que por conducto del correo electrónico envía información a una base central(llamada centro) ubicada en Nueva York.
База данных СУП представляет собой ряд дублирующих баз данных во всех подразделениях, которые используют электронную почту для пересылки информации в единую базу данных(" узел") в Нью-Йорке.
el nivel de inversión en cada oficina/programa depende de las autorizaciones de gasto presupuestario(habilitaciones de créditos)
инвестиционного балансов каждого отделения/ программы определяются санкционированными расходами из бюджета( ассигнованиями)
Desde su comienzo, a principios de 2007, las exploraciones periódicas por países hacen posible que el Administrador Asociado se reúna con equipos del personal directivo en cada oficina para entender los retos específicos a que hacen frente determinados países en sus regiones.
С начала 2007 года периодическое проведение страновых обзоров позволяет заместителю Администратора встречаться с высшим руководством каждого бюро, чтобы понять уникальные проблемы, стоящие перед конкретными странами в их регионах.
higiene que se necesiten en cada oficina regional.
необходимых для каждого регионального отделения.
a razón de dos semanas en cada oficina situada fuera de la Sede, para instalar el programa;
сроком на две недели для каждого периферийного отделения для установки программного обеспечения;
a razón de un promedio de ocho semanas en cada oficina situada fuera de la Sede,
сроком в среднем на восемь недель для каждого периферийного отделения для ввода в действие первой
a razón de un promedio de 10 semanas en cada oficina situada fuera de la Sede,
сроком в среднем на десять недель для каждого периферийного отделения для ввода в действие третьей
MINURSO, FPNUL) y en cada oficina fuera de la Sede.
а также во всех отделениях за пределами Центральных учреждений.
consecuencia de la implantación de estructuras orgánicas uniformes y comparables en cada oficina de sector.
с созданием единообразных и сопоставимых организационных структур для каждого секторального отделения.
servidores en la actualidad, en las oficinas del FNUAP en los países ha acentuado la necesidad de disponer de un técnico de apoyo a tiempo parcial en cada oficina.
систем серверов на рынке, в страновых отделениях ЮНФПА возникла еще более острая потребность в наличии в каждом отделении сотрудника по техническому обслуживанию, занятого неполный рабочий день.
La estructura del PNUMA prevé el despliegue de personal en cada oficina regional para garantizar una masa crítica en cada oficina que apoye los servicios que requiere cada subprograma,
Структура ЮНЕП предусматривает откомандирование сотрудников в каждое региональное отделение для накопления критической массы в каждом отделении в целях исполнения услуг,
En cada oficina, el titular de ese puesto contará con el apoyo de ocho Oficiales de Derechos Humanos(2 P-3,
В каждом отделении сотруднику на этой должности будут помогать восемь сотрудников по вопросам прав человека( 2 С3,
otros asesores regionales superiores deben familiarizarse con las condiciones que en cada oficina facilitan u obstaculizan la preparación
другие старшие региональные советники обязаны знать условия работы в каждом отделении, которые либо способствуют, либо препятствуют подготовке
la falta de información disponible a estas alturas en cada oficina siguen constituyendo un grave obstáculo a la hora de calibrar plenamente las necesidades de mantenimiento actuales.
отсутствие доступной информации в каждом отделении в настоящее время остается одним из серьезных препятствий для всесторонней оценки текущих потребностей в эксплуатационном обслуживании.
nueva construcción que podría ser necesario acometer en los próximos 20 años en cada oficina situada fuera de la Sede.
перестройке и новых строительных проектах, которые могут возникнуть в ближайшие 20 лет в каждом отделении за пределами Центральных учреждений.
para que tenga verdaderamente éxito es necesario crear en cada oficina un propósito común
для обеспечения подлинно успешного объединения необходимо также создать в каждом отделении атмосферу общности целей
La Junta observó que había solicitudes de autorizaciones de viaje en las oficinas del UNFPA en Uzbekistán e Indonesia(10 en cada oficina) que no se habían presentado para su aprobación y tramitación con un
Комиссия отметила, что в отделениях ЮНФПА в Узбекистане и Индонезии заявки на поездки( по 10 в каждом страновом отделении) оформлялись без соблюдения требования об их представлении для получения разрешения
el síndico publicará en cada oficina del banco un anuncio de esa medida,
ее назначения вывешивает в каждом служебном помещении банка объявление,
El UNICEF nombra un Asesor Regional en Cuestiones de Igualdad entre los Géneros, en régimen de jornada completa, en cada oficina regional y vela por que cada asesor tenga, al menos, algo de especialización en cuestiones relacionadas con el género
ЮНИСЕФ следует создать штатную должность регионального советника по вопросам обеспечения гендерного равенства в каждом из региональных отделений, обеспечив, чтобы эти советники имели хотя бы какой-то опыт работы над гендерными вопросами в условиях чрезвычайных ситуаций
Результатов: 68, Время: 0.0998

En cada oficina на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский