EN DIVERSOS GRADOS - перевод на Русском

в различной степени
en diversos grados
en distinto grado
en distinta medida
en grados variables
в разной степени
en distintos grados
en diversos grados
en diferente grado
en distinta medida
en grados variables
en diferente medida
de manera diferente

Примеры использования En diversos grados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los principales países interesados expresaron también preocupación, en diversos grados, acerca de la situación de Myanmar;
Ключевые заинтересованные страны также выразили озабоченность различной степени по поводу положения в Мьянме;
Desde hace varios meses, el conjunto de los países miembros de la comunidad internacional ha sido presa, en diversos grados, de una situación generalizada de alza de los precios de los productos alimenticios que centra la atención de todas las instancias internacionales.
В течение нескольких месяцев в разной степени все члены международного сообщества были затронуты общим ростом цен на продовольствие. Этот кризис привлек к себе внимание каждого международного органа.
El Fremantle Doctor a menudo refresca los suburbios de Perth en diversos grados, mientras que más cerca de la costa el viento puede ser bastante fuerte, soplando a menudo entre los 15 y 20 nudos y haciendo que visitar la playa sea desagradable.
Фримантлский доктор охлаждает пригород Перта на несколько градусов, в то время как ближе к побережью ветер может быть довольно сильным( часто от 15 до 20 узлов).
Los efectos derrame del crecimiento no inclusivo ya son evidentes en casi todas partes, en diversos grados, en la forma de polarización social,
Побочные эффекты неинклюзивного роста уже очевидны почти повсеместно, в разной степени, в форме социальной поляризации, стагнации и непоследовательности в политике,
había colaborado en diversos grados para tratar de aportar un valor añadido a los procesos.
осуществлял сотрудничество на различных уровнях и стремился внести свой вклад в эти процессы.
En ciertos casos, se ha evaluado y analizado en diversos grados la fiabilidad de los datos reunidos para permitir la realización de ajustes antes de la presentación de los informes;
В некоторых случаях оценка и анализ достоверности собранных данных проводится в различной степени, что позволяет внести в эти данные соответствующие коррективы до их сообщения, однако во многих других случаях не
Todos los países del mundo, en diversos grados, están experimentando los efectos adversos del cambio climático,
Все страны мира, в различной степени, ощущают на себе пагубные последствия изменения климата, такие как мощные циклоны,
libios, acusados de participación en diversos grados en la infección intencionada de niños libios con el VIH/SIDA.
которые были обвинены в разной степени причастности к умышленному заражению ливийских детей ВИЧ/ СПИДом.
Las economías en transición adolecen de esas limitaciones en diversos grados y pueden necesitar reformas del derecho de la propiedad privada,
В различной степени от перечисленных ограничений страдают и страны с переходной экономикой, в которых может испытываться необходимость в реформах
En este proceso se ha contado con la participación activa, en diversos grados, de la Unión Internacional de Telecomunicaciones(UIT)
В этом процессе с разной степенью активности участвуют Международный союз электросвязи( МСЭ)
Teniendo en cuenta la universalidad de la corrupción, la devastación que ésta produce en todos los países-aunque en diversos grados- y sus repercusiones negativas en el disfrute de los derechos humanos, es preocupante que
С учетом универсального характера коррупции, ее губительных- хотя и в различной степени- последствий во всех странах и ее негативного влияния на реализацию прав человека,
medianos-- en distintas combinaciones, en diferentes situaciones y en diversos grados de atención.
средним уровнем доходов- в разных сочетаниях, в разных ситуациях и с уделением внимания в различной степени.
la Franja de Gaza padeció de ansiedad permanente, miedo y tensión en diversos grados y mostró síntomas de patologías relacionadas con el estrés postraumático.
в этот период значительная доля населения в секторе Газа страдала от расстройств различной степени тяжести, связанных с постоянной тревогой, страхом или напряжением, или от симптомов посттравматического стресса.
Hay quejas graves sobre el trato de los presos apoyadas en diversos grados por respetables ONG como Public Committee Against Torture in Israel(PCATI),
Имеются серьезные жалобы на обращение с заключенными; эти жалобы в различной степени подтверждаются авторитетными неправительственными организациями, такими, как Общественный комитет против пыток в Израиле( ОКППИ),
Además, muchas de esas" guerras civiles" incluyen" elementos externos", como el apoyo y participación de otros Estados en diversos grados: aprovisionamiento de armas,
Кроме того, многие из этих" гражданских войн" включают в себя" внешние элементы", такие как поддержка и причастность в разной степени других государств, поставляющих оружие,
los recursos del presupuesto ordinario de que dispone el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y, en diversos grados, en los recursos del Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Administración y Gestión.
в частности в объем ресурсов по регулярному бюджету для Департамента операций по поддержанию мира и в различной степени для Департамента по политическим вопросам и Департамента по вопросам администрации и управления.
el UNICEF y, en diversos grados, otros asociados, ofrece la oportunidad de promover la adopción de políticas
ЮНИСЕФ и, в разной степени, других партнеров обеспечивает соответствующие возможности для пропаганды политики
como el apoyo y participación de otros Estados en diversos grados, como aprovisionamiento de armas,
гражданских войн>> включают в себя<< внешние элементы>>, такие, как поддержка и причастность в разной степени других государств, поставляющих оружие, предоставляющих учебные лагеря
las consecuencias del desarrollo económico para los países de Asia en diversos grados, especialmente en las esferas de planificación
результатов экономического развития азиатских стран до различных уровней, особенно в областях выработки политики
Esas dificultades son atribuibles a diferentes factores que atañen en diverso grado al PNUD,
Они возникали под действием различных факторов, в разной степени касающихся ПРООН,
Результатов: 70, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский