EN EL ANTEPROYECTO - перевод на Русском

в предварительном проекте
en el anteproyecto
en el proyecto preliminar
la versión preliminar de
в законопроекте
en el proyecto de ley
en el anteproyecto
en la legislación
в первом проекте
en el primer proyecto
en el anteproyecto
en un primer borrador

Примеры использования En el anteproyecto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la función de la Autoridad Supervisora prevista en el Convenio y en el anteproyecto de protocolo debía confiarse a una organización intergubernamental internacional de gran prestigio, y podría ser asumida
Некоторые делегации высказали мнение, что функции контролирующего органа, предусматри- ваемого Конвенцией и предварительным проектом протокола, должны быть поручены какой-либо пользующейся большим авторитетом междуна- родной межправительственной организации
Por consiguiente, no debería cerrarse el debate sobre el apartado c de la recomendación 4 estableciéndose que se excluyen todas las materias comprendidas en el anteproyecto de convenio del UNIDROIT
В связи с этим рекомендацию 4( с) следует оставить открытой, с тем чтобы в дальнейшем иметь возможность исключить из нее любые вопросы, которые будут охвачены в проекте конвенции УНИДРУА,
transferencias de operaciones por satélite y las repercusiones en materia de control de exportaciones de las posibles transferencias contempladas en el Convenio y en el anteproyecto de protocolo.
передач спутниковых операций и к последствиям возможных передач, предусматриваемых согласно Конвенции и предварительному проекту протокола, для экспорт- ного контроля.
previstos en el anteproyecto del Código de Procedimiento Penal, así como la inclusión en el anteproyecto de ley del Código Penal de penas alternativas a la privación de libertad,
которые предусмотрены в проекте Уголовно-процессуального кодекса( УПК) и в проекте закона, содержащего Уголовный кодекс альтернативных тюремному заключению мер наказания,
establecimiento de una línea telefónica de denuncias, definición de la tortura en el anteproyecto de Código Penal, elaboración de un texto para
включение определения понятия" пытка" в проект Уголовного кодекса, разработка закона о механизме предупреждения пыток,
en la etapa actual, era innecesario nombrar la autoridad supervisora en el anteproyecto de protocolo y debía invitarse a las Naciones Unidas a asumir esas funciones en la conferencia diplomática que se celebrara para aprobar el proyecto de protocolo, o incluso en la primera conferencia de
на текущем этапе нет необходимости назначать контролирующий орган в предварительном проекте протокола и что Организации Объединенных Наций следует предложить взять на себя функции контролирующего органа в ходе проведения дипломатической конференции по принятию проекта протокола
entre las víctimas especialmente vulnerables se propone en el anteproyecto tanto a las del tipo común del delito de detención ilegal y secuestro,
в число особо уязвимых жертв в законопроекте предлагается внести как потерпевших общего типа, ставших жертвами преступления незаконного задержания
remitirse a las definiciones de" valores bursátiles" y" valores bursátiles intermediados" contenidas en el anteproyecto de convenio del Unidroit sobre el régimen sustantivo aplicable a los valores intermediados(véase el documento del UNIDROIT Study LXXVIII-Doc. 57,
определения" ценных бумаг" и" ценных бумаг, сделки с которыми осуществляются через посредников", содержащиеся в предварительном проекте конвенции УНИДРУА о материально-правовых нормах, касающихся опосредованно удерживаемых ценных бумаг( см. документ УНИДРУА, Study LXXXVIII- Doc. 57,
En el Anteproyecto de Ley Contra el Terrorismo, se aborda el congelamiento de cuentas
В законопроекте о борьбе с терроризмом рассматривается вопрос заблокирования счетов
Las cifras consignadas en el anteproyecto de estados financieros,
Цифры в первом проекте финансовых ведомостей,
tal como se definen en el anteproyecto de convenio del UNIDROIT sobre el régimen sustantivo aplicable en materia de valores depositados en poder de un intermediario(el anteproyecto de convenio).
как они определены в предварительном проекте конвенции УНИДРУА о материально-правовых нормах, касающихся опосредованно удерживаемых ценных бумаг( проект конвенции).
en los" Comentarios" se observa que en el anteproyecto en cuestión figuran los elementos fundamentales relativos a la creación
в" Замечаниях" отмечается, что в законопроекте отражены наиболее важные элементы процесса создания
Sírvanse proporcionar información adicional sobre las enmiendas introducidas en el anteproyecto de código federal de procedimiento penal en relación con los derechos de las personas en detención preventiva,
Просьба представить дополнительную информацию о поправках, содержащихся в проекте федерального уголовно-процессуального кодекса относительно прав лиц, содержащихся под стражей в полиции,
se detalla en el anteproyecto de ley sobre ciencia
подробно изложено в проекте закона о науке
la magnitud, las modalidades y los factores determinantes y las consecuencias de la migración internacional dentro del contexto de la situación política y socioeconómica de los países de la región más afectados por este fenómeno",">según se estipula en el anteproyecto de Plan de Acción Regional Latinoamericano
в рамках контекста политических и социально-экономических реальностей тех стран, которые в наибольшей степени затронуты этим явлением",">как это предусматривается в проекте регионального плана действий по народонаселению
cabía imaginar que este último tipo de organización pudiera asumir la función de orientación comercial de la Autoridad Supervisora prevista en el Convenio y en el anteproyecto de protocolo, sería inadecuado que esa función la asumieran la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos
относящиеся к последней категории, могут, предположительно, принять на себя коммерчески ориентированные функции конт- ролирующего органа, предусматриваемые Конвенци- ей и предварительным проектом протокола, при- нятие на себя подобной роли Комитетом по использованию космического пространства в мир- ных целях
únicamente a los valores intermediados tal como se definen en el anteproyecto de convenio del UNIDROIT sobre el régimen sustantivo aplicable a los valores intermediados(conforme fue aprobado por el Comité de Peritos Estatales, en su tercer período de sesiones,
только опосредованно удерживаемые ценные бумаги, как они определены в предварительном проекте конвенции УНИДРУА о материально-правовых нормах, касающихся опосредованно удерживаемых ценных бумаг( принятом Комитетом правительственных экспертов на его третьей сессии,
Viceministerio de la Mujer, recogidos en el Anteproyecto presentado por el Consejo Ciudadano al Legislativo del cual se redujeron varios temas propuestos a los tres artículos mencionados anteriormente(6, 12 y 38), de 45 propuestos inicialmente( se procedió a realizar audiencias públicas, debates nacionales,etc.).
переданные руководителю Главного управления по делам женщин. Эти предложения были изложены в проекте, который Гражданский совет передал законодателям. Из 45 предложений, содержавшихся в этом проекте, были исключены все, относящиеся к трем упомянутым выше статьям( 6, 12 и 38), а по остальным проводились общественные слушания, национальные дебаты и т.
sobre la base de la definición de las obras de el proyecto contenida en el anteproyecto primario de el túnel
определения характера строительных работ, представленного в первом предварительном проекте" туннель",
También se integraron en el anteproyecto las respuestas a los anuncios publicados en los periódicos.
Ответы на газетные публикации также были включены в" нулевой" проект доклада.
Результатов: 1341, Время: 0.0884

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский